Ama ne zaman bu konuyu düşünsem, durup tekrar neden diye düşünüyordum. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة كنت أفكر فيه، كان يجب عليّ والتفكير لماذا. |
Ama ne zaman senin yerine başka bir şeyi seçme fırsatım olsa... | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر |
Sana güvenmek için çabalıyorum Ama ne zaman kafamı çevirsem hiçbir anlam ifade etmeyen şeyler olduğunu görüyorum. | Open Subtitles | أنا أحاول أن اثق بك ولكن في كل مرة أنظر في جهة أخرى أجد شيئا مختلفا |
Evet, ama her iki durumda da kadınların benim hakkımda nelerden hoşlanmadığını biliyorum. | Open Subtitles | نعم، ولكن في كل تلك الحالات كنت أعرف بالضبط ما هي تلك النساء لا يحبون عني |
"Belki dediğin gibi FBI için çalışıyorsundur veya belki de çalışmıyorsundur ama her iki şekilde de seni devlet düşmanlığından hapse atacağız. | Open Subtitles | ربما انت تعمل لمكتب التحقيقات الفيدرالية كما تقول وربما لا ولكن في كل الاحول نحن نحتجزك كعدو للبلد |
Evlilik yatağı iki kişi için yapılmıştır,... ..fakat her sabah yatağı kadın toplamak zorundadır. | Open Subtitles | يتم إجرا الزواج لشخصين ولكن في كل صباح لعنة لان المراة هي التي جعلته.. |
Ama ne zaman gerçekleri hatırlamaya çalışsa gerçeğin şokuyla bayılıyor. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة يحاول تصحيح ذكرياته يغمى عليه من الصدمة للحقيقة. |
Ama ne zaman senin gözlerine baksam "Tanrı" ya da "Tanrıça" nın var olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة انظر بعيونك أعلم أنه أو أنها موجود |
Mike aptal değildi Ama ne zaman torununa para bırakmak istese para, devlet babanın cebine gitti. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة كان يحاول بها أن يوصل ماله الكثير لحفيدته انتهى الأمر بالمال في جيب الحكومة |
Yumurtanın içeride işi yok. "Ama ne olursa olsun, bunun bir parçası olduğum için mutluyum. | Open Subtitles | ولكن في كل حال, أنا سعيد لكوني جزءاً من هذا |
Seni bilmem Ama ne zaman gözlerimi kapatsam onun yanışını görüp bağırışlarını ve derisinin çatırdağını duyup yanan saçlarının kokusu alıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك، ولكن في كل مرة أغمض عيني أراه يحترق أستطيع أن أرى صراخه و ذوبان جلده و رائحة شعره المحترق |
Ama ne zaman Orion kemeri gökte görünürse piramidin üstünde birini öldürürlerdi. | Open Subtitles | ولكن في كل مره ارتفع حزام اوريون فوق الافق كانوا يضحون برجل علي قمة الهرم |
Ve sana karşı sakin olmaya çalışıyorum Ama ne zaman arkamı dönsem sen bir hareket yapıyorsun. | Open Subtitles | ولقد كنت أحاول تمالك الهدوء معك ولكن في كل مرة ألتفت فيها, أراك تحاول مغازلتها |
Şimdilik içi boş; fakat her iyi davranışında içine bir mısır tanesi ekleyeceğiz. | Open Subtitles | أنها فارغة الآن ولكن في كل مرة يعمل عملا جيدا سنضيف لها نواة من الذرة |
fakat her aşamada hikaye vahşi kuşların anlatacak inanılmaz hikayeleri olduğundan bahisle yola çıkıldı. | Open Subtitles | ولكن في كل مرحلة, وقد راعى الموضوع سلوك الطيور البرية الذين كانت لهم حكاية مدهشة لروايتها. |
Bilmiyorum, fakat her kralın saltanatında, bazı gizlilikler vardır. | Open Subtitles | لا أعرف, ولكن في كل مملكة يوجد الأسرار |