ويكيبيديا

    "ولكن لابد من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Hayır... ama güvenli bölgeler ya da öyle bir şeyler mutlaka olmalı. Open Subtitles لا , ولكن لابد من وجود مناطق امنه أو ما شابه ؟
    Kötü haberi veren ben olduğum için üzgünüm ama birileri söylemeliydi. TED أنا آسفة أن أكون الحامل للاخبار السيئة، ولكن لابد من أن يكونها شخص ما.
    ama detayları öğrenmeliyiz, Mösyö Graves. Open Subtitles ولكن لابد من معرفة المزيد من التفاصيل ,سيد جريفيز
    ama benimde karşılığında verebileceğim bir şey olması lazım. Open Subtitles ولكن لابد من وجود شيئ يمكنني فعله في المقابل
    Bunun gayet farkındayım, Calvin ama hala bölge savcısıyla niyet bildirisini doldurmalıyız ay sonundan önce. Open Subtitles انا اعرف ياكالفن ولكن لابد من تقديم الطلب ..لمكتب المحامي العام قبل نهاية الشهر
    ama ismimi aklayıp, sabıkamı düzeltmeden yapamam, Open Subtitles ولكن لابد من تدمير عائلة ..سيرينا حتى أحصل على
    Amerikan vatandaşlarını koruma görevi yapan bir gardiyanı alıkoymak görev anlayışıma çok ters ama başka çare yok. Open Subtitles إنه مخالف لكل ما أعتقده للتداخل مع حارس يعمل بكد ليحمى المواطنون الأمريكان ولكن لابد من فعل هذا
    Bunun kolay olmadığını biliyorum ama sorumluluğu üstlenip bir açıklama yapmaları için... Open Subtitles الآن ، اعلم إن هذا ليس سهلاً، أو حتى مثالى. ولكن لابد من إقناعهم بإدلاء بيان،
    Atlantik'ten gelen şimşekler ama düşünsenize, onlarca minik ada vardır orada. Open Subtitles وعاصفة في المحيط الاطلسي ولكن لابد من وجود عشرات من الجزر الصغيرة
    Bunun senin için zorlu bir sınav olduğunu biliyordum ama bu olmak zorundaydı. Open Subtitles اعرف ان هذا كان فاجعه لك ولكن لابد من حدوثه
    Dikkatli olacağını düşündüğünü biliyorum, ama çizelgeye bakmalısın. Open Subtitles وأعلم أنك تعتقد بأنك سوف تكون حريصاً ولكن لابد من أن تنظر إلى الرسم البياني
    Güçlü biri olduğunu biliyorum ama çok zor gelmiştir sana. Open Subtitles أعلم أنكِ قويه ولكن لابد من أنه كان صعباً
    Ben de inanmıyordum ama bunun bir açıklaması falan olmalı. Open Subtitles لم أكن أؤمن بها من قبل ولكن لابد من وجود تفسير لهذا الأمر. ربما يمكنني مساعدتك.
    ama tiyatroyu tanıtacak bir haber, ya da bir duyuru falan bir şey olmalı. Open Subtitles اوه ,ولكن لابد من وجود شئ آخر بها... اعلان او شئ ما يلمح الى المسرح
    ...ama saat 3:00'te dönmem gerek, Open Subtitles ولكن لابد من العودة قبل الثالثة,
    Hayır, ama veterinerin onu bir kontrol etmesi lazım. Open Subtitles لا .. ولكن لابد من طبيب بيطري كي يفحصه
    Ciddi bir şey değil, ama sarılması gerekiyor. Open Subtitles لايس بالجرح الخطير، ولكن لابد من تضميده
    Elbette Bay Başkan. ama ödemeyi bisiklet olarak almam lazım. Hallederiz. Open Subtitles -بالطبع سيدي الرئيس، ولكن لابد من مقاضاتي بالدراجات
    Dikkat ettiğimi sanıyordum ama lavaboya birkaç damla kan akmış olmalı. Open Subtitles ... اعتقدت بأنني كنت حذر , ولكن لابد من ان الدماء . قد هبطت بالبالوعة
    ama her şeyi ödemenin de bir bedeli olmalı yani. Open Subtitles ولكن لابد من وجود سعر لشراء كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد