ويكيبيديا

    "ولكن لم نكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Biz altı gibi olduklarını biliyoruz, ama 2x3'ü neyle çarptığımızda o büyük sayıya ulaşacağımızı bilmiyorduk. TED كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل.
    En büyük korkularımızdan biri bu olabilirdi ama biz bunların olduğunu bilmiyorduk. TED ربما كان أسوأ مخاوفنا شيئا من هذا القبيل ولكن لم نكن نعرف هذا ما كان يحدث.
    Biz insanlar, her zaman vücut sağlığımızla ilgili olmuşuzdur. ama neyin önemli olduğunu anlayabilme konusunda her zaman bu kadar iyi olmadık. TED نحن البشر لطالما كنا مهتمين للغاية بصحة أجسامنا، ولكن لم نكن بتلك البراعة في معرفة ما هو مهم.
    Yani, tanırdım, ama ilgi alanlarımız fazla çakışmazdı. Open Subtitles اعني انني اعرفة ولكن لم نكن حقيقة في نفس الاهتمامات
    Konuşmaya daha önce gelecektik ama provanızı bozmak istemedik. Open Subtitles سيكون لدينا تحدثت لكم في وقت سابق، ولكن لم نكن نريد لتعطيل بروفة الخاص بك.
    İlahiyat fakültesinde bir dedikoduydu, ama biz bunlara itimat etmezdik. Open Subtitles مثرثراً عن إرادتي الالتحاق بالمعهد العالي للاهوت ولكن لم نكن نلقي بالاً للشائعات
    Luna, istemeyerek bize ipucu sağlamıştı ama onunla hiçbir yere varamayabilirdik. Open Subtitles لونا قدم لنا من دون قصد اثبات مع فكرة واضحة ولكن لم نكن قادرين على الوصول لاي مكان
    ama onu vuran biz değildik. Başkası onu vurmuştu zaten. Open Subtitles ولكن لم نكن نحن من أطلق النار عليه شخص آخر قام بذلك
    Aylar süren gizli operasyondan sonra saldırılarının yakın olduğunu bildiğimiz ama nerede olduğunu bilmediğimizden! Open Subtitles لأنه بعد أشهر عمل سري، عرفنا كانت الهجمات الخلية الوشيك ولكن لم نكن نعرف أين.
    Komik olabilmeyi umuyorduk, ama bunun bir kapak olabileceğini bilmiyorduk,... ...ve o anda ortaya çıkan bu görüntünün, bir çok insan için,... ...çok harika olabileceğini tahmin edemedik. TED كنا نتمنى أن نكون مضحكين، ولكن لم نكن نعلم بأنه غلاف كتاب، ولم نكن نعلم بأن تلك الصوره، في تلك اللحظه، ستكون شيئاً رائعا لهذا الحد لدى الكثير من الناس.
    ama biz hiç arkadaş olmadık ki. Open Subtitles حسناً , ولكن لم نكن أصدقاء أبداً
    - ama bunun 2014'den önce körfezi vurabileceğini hiç beklemiyoduk. Open Subtitles - لعنة الله عليه. - ولكن لم نكن نتوقع أن تصل إلى الخليج حتى عام 2014.
    - Gaffney'de de öyle sıcaklar vardı ama o zamanlar klimanın ne olduğunu bilmiyorduk biz de yaz ayının berbat olduğu gerçeğini kabullendik. Open Subtitles رأينا مثل هذه الحرارة مرة في "جافني" ولكن لم نكن نعرف ما هو تكييف الهواء قبلنا تماما أن الصيف من المفترض أن يكون بائسة
    - Özür dileriz ama gidecek yerimiz yoktu. Open Subtitles نحن آسفون، ولكن... لم نكن نعرف إلى أين تذهب.
    ama samimi değildik. Open Subtitles ولكن لم نكن حقا أصدقاء.
    Ve bu oldu, ama biz beraber degildi. Open Subtitles وهذا حدث، ولكن لم نكن معا.
    ama biz hayvan değildik. Open Subtitles ولكن لم نكن الحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد