Biz altı gibi olduklarını biliyoruz, ama 2x3'ü neyle çarptığımızda o büyük sayıya ulaşacağımızı bilmiyorduk. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
En büyük korkularımızdan biri bu olabilirdi ama biz bunların olduğunu bilmiyorduk. | TED | ربما كان أسوأ مخاوفنا شيئا من هذا القبيل ولكن لم نكن نعرف هذا ما كان يحدث. |
Biz insanlar, her zaman vücut sağlığımızla ilgili olmuşuzdur. ama neyin önemli olduğunu anlayabilme konusunda her zaman bu kadar iyi olmadık. | TED | نحن البشر لطالما كنا مهتمين للغاية بصحة أجسامنا، ولكن لم نكن بتلك البراعة في معرفة ما هو مهم. |
Yani, tanırdım, ama ilgi alanlarımız fazla çakışmazdı. | Open Subtitles | اعني انني اعرفة ولكن لم نكن حقيقة في نفس الاهتمامات |
Konuşmaya daha önce gelecektik ama provanızı bozmak istemedik. | Open Subtitles | سيكون لدينا تحدثت لكم في وقت سابق، ولكن لم نكن نريد لتعطيل بروفة الخاص بك. |
İlahiyat fakültesinde bir dedikoduydu, ama biz bunlara itimat etmezdik. | Open Subtitles | مثرثراً عن إرادتي الالتحاق بالمعهد العالي للاهوت ولكن لم نكن نلقي بالاً للشائعات |
Luna, istemeyerek bize ipucu sağlamıştı ama onunla hiçbir yere varamayabilirdik. | Open Subtitles | لونا قدم لنا من دون قصد اثبات مع فكرة واضحة ولكن لم نكن قادرين على الوصول لاي مكان |
ama onu vuran biz değildik. Başkası onu vurmuştu zaten. | Open Subtitles | ولكن لم نكن نحن من أطلق النار عليه شخص آخر قام بذلك |
Aylar süren gizli operasyondan sonra saldırılarının yakın olduğunu bildiğimiz ama nerede olduğunu bilmediğimizden! | Open Subtitles | لأنه بعد أشهر عمل سري، عرفنا كانت الهجمات الخلية الوشيك ولكن لم نكن نعرف أين. |
Komik olabilmeyi umuyorduk, ama bunun bir kapak olabileceğini bilmiyorduk,... ...ve o anda ortaya çıkan bu görüntünün, bir çok insan için,... ...çok harika olabileceğini tahmin edemedik. | TED | كنا نتمنى أن نكون مضحكين، ولكن لم نكن نعلم بأنه غلاف كتاب، ولم نكن نعلم بأن تلك الصوره، في تلك اللحظه، ستكون شيئاً رائعا لهذا الحد لدى الكثير من الناس. |
ama biz hiç arkadaş olmadık ki. | Open Subtitles | حسناً , ولكن لم نكن أصدقاء أبداً |
- ama bunun 2014'den önce körfezi vurabileceğini hiç beklemiyoduk. | Open Subtitles | - لعنة الله عليه. - ولكن لم نكن نتوقع أن تصل إلى الخليج حتى عام 2014. |
- Gaffney'de de öyle sıcaklar vardı ama o zamanlar klimanın ne olduğunu bilmiyorduk biz de yaz ayının berbat olduğu gerçeğini kabullendik. | Open Subtitles | رأينا مثل هذه الحرارة مرة في "جافني" ولكن لم نكن نعرف ما هو تكييف الهواء قبلنا تماما أن الصيف من المفترض أن يكون بائسة |
- Özür dileriz ama gidecek yerimiz yoktu. | Open Subtitles | نحن آسفون، ولكن... لم نكن نعرف إلى أين تذهب. |
ama samimi değildik. | Open Subtitles | ولكن لم نكن حقا أصدقاء. |
Ve bu oldu, ama biz beraber degildi. | Open Subtitles | وهذا حدث، ولكن لم نكن معا. |
ama biz hayvan değildik. | Open Subtitles | ولكن لم نكن الحيوانات. |