ويكيبيديا

    "وما إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • falan
        
    • vesaire
        
    • ve diğer
        
    • gibi şeyler
        
    • ve benzeri
        
    • ve her
        
    • her neyse
        
    Kusura bakma. Aynı kurallar geçerli. Bilirsin işte, koz falan. Open Subtitles آسف، ذات القواعد سارية، حيث بيت النفوذ وما إلى ذلك.
    Aynı şekilde. Biliyorsun, şu kıl edici avcı laneti falan. Open Subtitles وأنا أيضًا، أتعلم، إذ سأصاب بلعنة الصيّاد، وما إلى ذلك
    İşe girişeceğimi düşünmüş olabilirdin, senin, eski günlerin hatırına falan. Open Subtitles ظننتي بأنني سأساعده لأجلك ولأجل الأيام الخوالي وما إلى ذلك
    Ve eğer yapabilirsem, o garip cinslerinden bir tane bulacağım. Çoğunu yüzler kapatmış, vesaire. TED وإذا استطعت، سوف أبحث عن بعض الكاميرات الغريبة الكثير منها تحتوي على أوجه، وما إلى ذلك
    Babbage, tabii ki, kanıtlanmış teknoloji kullanmak istedi, Buhar ve diğer şeyler. TED لكن باباج، بالطبع، أراد استخدام تكنولوجيا موثوقة، أي البخار وما إلى ذلك.
    -Evet, bilirsiniz, havada süzülme cüzzamlılar, 10 emir, onu gibi şeyler. Open Subtitles -الحبكة؟ -تعرف، الفيضان ، والمصابون بداء الجذام والوصايا وما إلى ذلك
    Jane herkese plan yapmakla meşgul olurken hayatın geçip gittiğini falan söyledi. Open Subtitles أن الحياة تمضي حين يكون المرء مشغولاً بالتخطيط لها وما إلى ذلك
    Daha iyi bir tepki bekliyordum. Kapının dışında bekledim falan. Open Subtitles توقعت ردة فعل أكبر انتظرت وراء الباب وما إلى ذلك
    İyice örtünmem gerek. Uzun kollu, şapka, güneş gözlüğü falan. Open Subtitles عليّ أن أحزم ملابسي الأكمام، القبعات، الظلال، وما إلى ذلك.
    Ama akşam kıyafetlerine falan ihtiyacımız olacak. Open Subtitles لكن سنحتاج إلى ملابس للسهرة وما إلى ذلك.
    Rahatsızlık veya skandal falan istemiyorsunuz. Open Subtitles فهو في غنى عن المشاكل والفضائح وما إلى ذلك
    Onunla pozisyonlarımız hakkında, savaş hakkında falan konuştuk. Open Subtitles ثم تحدثنا بشكلاً عام حول مجريات الحرب وما إلى ذلك
    Sürekli kitap okumalar falan. Open Subtitles نظرا لكل هذه الكتب والقراءات وما إلى ذلك. ‏
    Hediyeler falan... Open Subtitles فكرنا في قسم التغليف والهدايا وما إلى ذلك
    Güneş, ay, yıldızlar falan başka nasıl olabilirdi? Open Subtitles من أين لنا إذا الشمس والقمر والنجوم وما إلى ذلك؟
    Gerekli bilgiler burada. Zamanı, yeri falan. Open Subtitles إليك بالتفاصيل، الزمان والمكان وما إلى ذلك.
    Şey demek istedim, boks falan yapacağız. Open Subtitles أقصد اننا سنلعب الملاكمة وما إلى ذلك من ترهات
    Yani kalp çarpıyor ve adrenalin hücum ediyor vesaire, güvenle ilgili, başka bir insana tamamen güvenle ilgili. TED اذن ارتفاع دقات القلب والأدرينالين وما إلى ذلك، ترتبط بالثقة، الثقة العمياء بالشخص الآخر.
    Gerektiği gibi bir baba ve diğer her şey olabilirim. Open Subtitles أن أكون أباً وما إلى ذلك، ذلك ما أسعى إليه
    Orada bütün LA telefon fihristleri, artı hastane broşürleri gibi şeyler var. Open Subtitles ومن ثم سنبحثُ في دليل تيلفونات لوس أنجلوس والفهارس الطبية ، وما إلى ذلك
    Bu granit kayalarının erozyonudur. Yani, dağlar oluştu ve su, yağmur, buz ve benzeri ile aşındı ve kum tanecikleri haline geldi. TED إذن فالجبال قد تشكلت، وتتآكل بسبب المياه والمطر والجليد وما إلى ذلك، وتتشكل لدينا حبات الرمل.
    Oğul ve her şey olduğum için, bir miktar indirimim var. Open Subtitles ولكني أحصل على خصومات كَوني الإبن وما إلى ذلك.
    her neyse, gösterişli dosyalar hazırladım grafikler ekledim. Open Subtitles لقد أعددتُ بعض الملفات البراقة والرسومات البيانية وما إلى ذلك إنها قادمة لغرض محدد ولن تلتفت إليها على كل حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد