Ne kadar eziğim. 29 yaşındayım ve hala kirada yaşıyorum. | Open Subtitles | ما زلت أبله ، عمري 29 وما زلت على الإيجار |
ve hala gerçek liderlerin böyle kişiler olduklarına inanırım. | TED | وما زلت اؤمن ان الجنود الحقيقيون هم كذلك |
Ama sonunda beğendiğin bir şey yaptım ve hâlâ dalga geçiyorsun. | Open Subtitles | لكنني طبخت شيئاً يعجبك وما زلت تسخر منه لماذا ؟ |
Çocukken annenin takdirini almaya koşullanmışsın Hâlâ da onun takdirini arıyorsun ve dünyadaki her kadını annenin yerine koymuşsun. | Open Subtitles | حالتك كطفل يحاول الحصول على موافقه من أمه وما زلت تبحث عن موافقه أمنا وأنت تجعل كل امرأة في العالم بديلا لأمي |
Daha önce kan vermiştim ama hala bayılacak gibi hissediyorum. | Open Subtitles | تبرعت بالدم في وقت سابق وما زلت أشعر بالتشويش. |
Yine de Haim'la ateşi körükleyip burada kalmamızda ısrar ediyorsun. | Open Subtitles | وما زلت تحب المشعل مع حاييم، مصرا على البقاء هنا |
Kendimi insanların genel ortamından oldukça uzak hissettim ve hala da böyle hissediyorum. | TED | لقد شعرت .. وما زلت اشعر .. بمسافة كبيرة تفصلني عن البشر |
Her ne kadar fikir daha yeni yeni belli olsa ve hala işletme planını yazıyor olsam da, bu fikri bugün sizinle paylaşacağım. | TED | لذا سأنشرها اليوم بينكم بالرغم من أن الفكرة بذاتها قيد الصقل وما زلت أكتب الخطة العملية |
Nüfuzlu kişilerin çantacısıydın, ve hala da öylesin. | Open Subtitles | لقد كنتَ تحمل حقائب محامين وسط المدينة وما زلت |
Sen bunları başardın, saçların değil. Sen başardın, çünkü yapabileceğine inandın ve hala yapabilirsin. | Open Subtitles | لم يفعل ذلك الشعر، بل أنت فعلته، لأنك آمنت بأنك تستطيع، وما زلت تستطيع |
Unutur muyum hiç Beş yıldı oldu ve hala kendimi tavuk zannediyorum. | Open Subtitles | أجل ،مضت 5 سنوات على ذلك وما زلت أعتقد نفسي دجاجة |
Bir haftadır buraya geliyorum ve hâlâ bu çocuk şeylerini yapıyorum. | Open Subtitles | ظللت آتي هنا لأسبوع وما زلت أفعل حركات الأطفال؟ |
ARbamın nerede olduğunu bilmiyorum, üç defa istifra ettim, ...ve hâlâ senden daha iyi bir gece geçiriyorum. | Open Subtitles | ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي, وتقيئت في فمي ثلاثة مرات, وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك. |
Bir kere hasta mahremiyetini ihlal etmiştim ve hâlâ bu konuda kötü hissederim. | Open Subtitles | قد خرقت سرية المريض ذات مرة وما زلت أشعر بالسوء حيال الأمر |
Ben de sana bunca zaman boyunca sadık oldum. Hâlâ da öyleyim. | Open Subtitles | وقد لبثتُ وفيًّا لك طيلة ذلك الزمن، وما زلت. |
Hâlâ da var. Kalıyorum o yüzden. Bu konuda daha fazla konuşmayacağız. | Open Subtitles | وما زلت تحتاج مُساعدتي لهذا سأبقى معك وسنعمل على هذا معًا |
Güvenli bir yer mi diye bakmak istedim. Hâlâ da emin değilim. | Open Subtitles | وددت التأكد من كونه آمنًا، وما زلت غير موقنة. |
Ama iş adamı olarak... 46 yaşına geldin ama hala bir yere yerleşmeye çalışıyorsun. | Open Subtitles | ولكن كرجل أعمال أنت عمرك 46 عاما وما زلت تحاول تأسيس نفسك |
İngilizlerden nefret ettiğini söylüyorsun ama Yine de onların yanında savaşmak için gönüllü oluyorsun. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنك تكره الإنجليز, وما زلت ستتطوع لتقاتل معهم |
Dün sarhoş oldun, bütün gece sarhoş kaldın ve halen sarhoşsun! | Open Subtitles | كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً |
Birkaç gündür temizim ama hâlâ eminim ki bu hastalık beni öldürmek istiyor. | Open Subtitles | أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ |
Ve ben hâlâ beni fındık kırıcı yapmanın komik olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | وما زلت لا اعتقد انه امر مضحك جعلي كسارة الجوز |
Ben de hâlâ buradayım. Senin de üzerimde işte bu kadar fazla kontrolün var. | Open Subtitles | وما زلت معك، وهذا ينُم عن قدر تأثيرك عليّ. |
Ben sahildeyim. Seni hala göremiyorum. | Open Subtitles | أنا على الشاطئ وما زلت لا أراك |