"وما زلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve hala
        
    • ve hâlâ
        
    • Hâlâ da
        
    • ama hala
        
    • Yine de
        
    • ve halen
        
    • ama hâlâ
        
    • Ve ben hâlâ
        
    • de hâlâ
        
    • Ama yine
        
    • Seni hala
        
    Ne kadar eziğim. 29 yaşındayım ve hala kirada yaşıyorum. Open Subtitles ما زلت أبله ، عمري 29 وما زلت على الإيجار
    ve hala gerçek liderlerin böyle kişiler olduklarına inanırım. TED وما زلت اؤمن ان الجنود الحقيقيون هم كذلك
    Ama sonunda beğendiğin bir şey yaptım ve hâlâ dalga geçiyorsun. Open Subtitles لكنني طبخت شيئاً يعجبك وما زلت تسخر منه لماذا ؟
    Çocukken annenin takdirini almaya koşullanmışsın Hâlâ da onun takdirini arıyorsun ve dünyadaki her kadını annenin yerine koymuşsun. Open Subtitles حالتك كطفل يحاول الحصول على موافقه من أمه وما زلت تبحث عن موافقه أمنا وأنت تجعل كل امرأة في العالم بديلا لأمي
    Daha önce kan vermiştim ama hala bayılacak gibi hissediyorum. Open Subtitles تبرعت بالدم في وقت سابق وما زلت أشعر بالتشويش.
    Yine de Haim'la ateşi körükleyip burada kalmamızda ısrar ediyorsun. Open Subtitles وما زلت تحب المشعل مع حاييم، مصرا على البقاء هنا
    Kendimi insanların genel ortamından oldukça uzak hissettim ve hala da böyle hissediyorum. TED لقد شعرت .. وما زلت اشعر .. بمسافة كبيرة تفصلني عن البشر
    Her ne kadar fikir daha yeni yeni belli olsa ve hala işletme planını yazıyor olsam da, bu fikri bugün sizinle paylaşacağım. TED لذا سأنشرها اليوم بينكم بالرغم من أن الفكرة بذاتها قيد الصقل وما زلت أكتب الخطة العملية
    Nüfuzlu kişilerin çantacısıydın, ve hala da öylesin. Open Subtitles لقد كنتَ تحمل حقائب محامين وسط المدينة وما زلت
    Sen bunları başardın, saçların değil. Sen başardın, çünkü yapabileceğine inandın ve hala yapabilirsin. Open Subtitles لم يفعل ذلك الشعر، بل أنت فعلته، لأنك آمنت بأنك تستطيع، وما زلت تستطيع
    Unutur muyum hiç Beş yıldı oldu ve hala kendimi tavuk zannediyorum. Open Subtitles أجل ،مضت 5 سنوات على ذلك وما زلت أعتقد نفسي دجاجة
    Bir haftadır buraya geliyorum ve hâlâ bu çocuk şeylerini yapıyorum. Open Subtitles ظللت آتي هنا لأسبوع وما زلت أفعل حركات الأطفال؟
    ARbamın nerede olduğunu bilmiyorum, üç defa istifra ettim, ...ve hâlâ senden daha iyi bir gece geçiriyorum. Open Subtitles ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي, وتقيئت في فمي ثلاثة مرات, وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك.
    Bir kere hasta mahremiyetini ihlal etmiştim ve hâlâ bu konuda kötü hissederim. Open Subtitles قد خرقت سرية المريض ذات مرة وما زلت أشعر بالسوء حيال الأمر
    Ben de sana bunca zaman boyunca sadık oldum. Hâlâ da öyleyim. Open Subtitles وقد لبثتُ وفيًّا لك طيلة ذلك الزمن، وما زلت.
    Hâlâ da var. Kalıyorum o yüzden. Bu konuda daha fazla konuşmayacağız. Open Subtitles وما زلت تحتاج مُساعدتي لهذا سأبقى معك وسنعمل على هذا معًا
    Güvenli bir yer mi diye bakmak istedim. Hâlâ da emin değilim. Open Subtitles وددت التأكد من كونه آمنًا، وما زلت غير موقنة.
    Ama iş adamı olarak... 46 yaşına geldin ama hala bir yere yerleşmeye çalışıyorsun. Open Subtitles ولكن كرجل أعمال أنت عمرك 46 عاما وما زلت تحاول تأسيس نفسك
    İngilizlerden nefret ettiğini söylüyorsun ama Yine de onların yanında savaşmak için gönüllü oluyorsun. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك تكره الإنجليز, وما زلت ستتطوع لتقاتل معهم
    Dün sarhoş oldun, bütün gece sarhoş kaldın ve halen sarhoşsun! Open Subtitles كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً
    Birkaç gündür temizim ama hâlâ eminim ki bu hastalık beni öldürmek istiyor. Open Subtitles أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ
    Ve ben hâlâ beni fındık kırıcı yapmanın komik olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles وما زلت لا اعتقد انه امر مضحك جعلي كسارة الجوز
    Ben de hâlâ buradayım. Senin de üzerimde işte bu kadar fazla kontrolün var. Open Subtitles وما زلت معك، وهذا ينُم عن قدر تأثيرك عليّ.
    Ben sahildeyim. Seni hala göremiyorum. Open Subtitles أنا على الشاطئ وما زلت لا أراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more