Küçük kalibreli bir silahla kafasına sıkıp Sonra da arkamı dönüp gideceğim. | Open Subtitles | بمسدّس صغير وطلقة إلى الرأس، ومن ثمّ أرحل يتكرّر حدوث ذلك كثيراً |
Para elime geçmezse aileni, okulunu, Sonra da polisi ararım. | Open Subtitles | إن لم توافني بالمال، سأتصل بعائلتكَ ومدرستكَ ومن ثمّ الشرطة |
Sonra da araba kazası geçirecek. Bu işlerin nasıl yürüdüğünü bilirsin. | Open Subtitles | ومن ثمّ سيصاب بحادث سيّارة أنتَ تعرف كيف تتمّ هذه الأشياء |
Ve sonra Roma'ya Ahlak Teolojisi veya Dini Kanunları çalışmaya gönderecek. | Open Subtitles | ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي. |
Komiser, soruşturmamıza yardımcı olabilecek hiç bir şeyi bizimle paylaşmıyorsunuz ve Sonra da buraya dalıp, beni sizinkini engellemekle suçluyorsunuz. | Open Subtitles | يا حضرة الملازم الأوّل، أنت ترفض تبادل أيّ شيء يمكن أن يُساعدنا في التحقيق، ومن ثمّ تتطفل هنا وتتهمني بعرقلتك؟ |
O gece Holly ile kavga ettiğini ve Sonrasında öldüğünü biliyoruz. | Open Subtitles | نعرف أنّك تشاجرت معها في تلك الليلة، ومن ثمّ غدت ميّتة. |
Havalandırmadır belki de. Sonra da alarmı devre dışı bıraktı. | Open Subtitles | من فتحة التهوية على الأرجح، ومن ثمّ عطّل أجهزة الإنذار. |
Patronunla tartıştığını, onu uyuşturduğunu Sonra da elmasları çalıp, onu öldürdüğünü. | Open Subtitles | أنّك تقاتلت مع رئيسك، وخدّرته، وسرقت ألماسة زبونه، ومن ثمّ قتلته. |
Sonra da Atlantik Okyanusunun altından kilometrelerce ilerliyor, ve tekrar Pensilvanya'da çıkıyor. | Open Subtitles | ويستمرّ تحت الأطلسي لأميال عديدة .. ومن ثمّ يصل مجدداً إلى بنسلفانيا |
Güneş neden doğar ve batar neden bahar yaza, Sonra da sonbahara dönüşür? | Open Subtitles | سبب شروق الشمس وغروبها. سبب تحوّل الربيع إلى صيف ومن ثمّ إلى خريف. |
Sonra da kadına tanıklık yaparsa hakkındaki suçlamaların düşeceğini söylediniz. | Open Subtitles | ومن ثمّ أخبرتها أنّك ستسقط التُهم لو قامت بالشهادة فقط. |
Şaşırdım ve senin ortağın olduğumu söyledim, ondan Sonra da davayı çözdüm. | Open Subtitles | إعتراني الفضول، لذا قلتُ أنّي شريكتك، ومن ثمّ حللتُ القضيّة نوعاً ما. |
Kılavuzlarımızın en uzak köşesinden başlayacağız içeriye doğru gideceğiz Ve sonra ortada buluşacağız... | Open Subtitles | سوف نبدأ بالجزء الأخير من خرائطنا، ونعمل عليها، ومن ثمّ سنلتقي في المُنتصف |
ve istediğimiz uzaktaki ilginç bir çevreye gitmesi Ve sonra İnternet üzerinden insanların, onun yaşadıklarını deneyimleyebilmeleriydi | TED | والفكرة أنّها ستقوم باختيار بيئات مثيرة للاهتمام، ومن ثمّ عبر الإنترنت، يقوم الناس بمشاركتها تجربتها، |
Ve sonra üç numara: Ortada böylesine radikal bir çözüm için yeterli bir teknoloji olduğuna ikna edecek bir neden olmalı. | TED | ومن ثمّ رقم ثلاثة: يجب أن يكون هنالك سبب للإيمان بأنّ التقنية لذلك الحل الجذري يمكن بناءها على أرض الواقع. |
Sonra düşüyor. Ve bu çok önemli çünkü pek çok şey önce düşük fiyattan geliyor Ve sonra pahalanıyor. | TED | وبعد ذلك ينخفض. وذلك مهم للغاية، لأن الكثير من الأشياء تصل إلى السوق بسعر ما ومن ثمّ يزيد. |
Ve sonra evimi çevreleyen ve sabah koşularında bana saldıran vahşi köpeklerden bir şekilde kurtulmam lazımdı. | TED | ومن ثمّ احتجت إلى طريقة ما تمكّنني من التصدّي لكلّ تلك الكلاب البرية التي تحيط بيتي ، والتي تهاجمني عندما أسير صباحا. |
Şu arkadaşın bisikletine el koydum Sonrasında beni metroda kaybetti. | Open Subtitles | لقد صادرتُ درّاجة ذلك الرجل، ومن ثمّ أضاعني في المترو. |
Daha sonra çevredeki hücreleri kemik oluşturan hücrelere dönüştüren bir sinyal proteini salgılarlar. | TED | ومن ثمّ تُفـرِز هذه الخلايا إشارة بروتينية من شأنها أن توجّه الخلايا المحيطة إلى خلايا التكوين العَظميّ. |
O da beni ikinci kata ve ardından bodruma yöneltti. | Open Subtitles | ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي. |
Bir şişe şarabı alıp kenara koydunuz. | Open Subtitles | قمتِ بشراء زجاجة النبيذ تلكَ ومن ثمّ وضعتها جانباً |
Bir de insanın hayatta kalması meselesi var. | TED | ومن ثمّ هناك السؤال المتعلق ببقاء الإنسان |
- Sonra da kafasını saklandığı yerden çıkardı ve birkaç ay Sonra da öldü. | Open Subtitles | ومن ثمّ خرجت من مخبئها، وبعد شهرين، غدت ميّتة. |