ويكيبيديا

    "ومن ثمّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sonra da
        
    • Ve sonra
        
    • Sonrasında
        
    • Ondan sonra
        
    • Daha sonra
        
    • ve ardından
        
    • alıp
        
    • Bir de
        
    • - Sonra
        
    Küçük kalibreli bir silahla kafasına sıkıp Sonra da arkamı dönüp gideceğim. Open Subtitles بمسدّس صغير وطلقة إلى الرأس، ومن ثمّ أرحل يتكرّر حدوث ذلك كثيراً
    Para elime geçmezse aileni, okulunu, Sonra da polisi ararım. Open Subtitles إن لم توافني بالمال، سأتصل بعائلتكَ ومدرستكَ ومن ثمّ الشرطة
    Sonra da araba kazası geçirecek. Bu işlerin nasıl yürüdüğünü bilirsin. Open Subtitles ومن ثمّ سيصاب بحادث سيّارة أنتَ تعرف كيف تتمّ هذه الأشياء
    Ve sonra Roma'ya Ahlak Teolojisi veya Dini Kanunları çalışmaya gönderecek. Open Subtitles ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي.
    Komiser, soruşturmamıza yardımcı olabilecek hiç bir şeyi bizimle paylaşmıyorsunuz ve Sonra da buraya dalıp, beni sizinkini engellemekle suçluyorsunuz. Open Subtitles يا حضرة الملازم الأوّل، أنت ترفض تبادل أيّ شيء يمكن أن يُساعدنا في التحقيق، ومن ثمّ تتطفل هنا وتتهمني بعرقلتك؟
    O gece Holly ile kavga ettiğini ve Sonrasında öldüğünü biliyoruz. Open Subtitles نعرف أنّك تشاجرت معها في تلك الليلة، ومن ثمّ غدت ميّتة.
    Havalandırmadır belki de. Sonra da alarmı devre dışı bıraktı. Open Subtitles من فتحة التهوية على الأرجح، ومن ثمّ عطّل أجهزة الإنذار.
    Patronunla tartıştığını, onu uyuşturduğunu Sonra da elmasları çalıp, onu öldürdüğünü. Open Subtitles أنّك تقاتلت مع رئيسك، وخدّرته، وسرقت ألماسة زبونه، ومن ثمّ قتلته.
    Sonra da Atlantik Okyanusunun altından kilometrelerce ilerliyor, ve tekrar Pensilvanya'da çıkıyor. Open Subtitles ويستمرّ تحت الأطلسي لأميال عديدة .. ومن ثمّ يصل مجدداً إلى بنسلفانيا
    Güneş neden doğar ve batar neden bahar yaza, Sonra da sonbahara dönüşür? Open Subtitles سبب شروق الشمس وغروبها. سبب تحوّل الربيع إلى صيف ومن ثمّ إلى خريف.
    Sonra da kadına tanıklık yaparsa hakkındaki suçlamaların düşeceğini söylediniz. Open Subtitles ومن ثمّ أخبرتها أنّك ستسقط التُهم لو قامت بالشهادة فقط.
    Şaşırdım ve senin ortağın olduğumu söyledim, ondan Sonra da davayı çözdüm. Open Subtitles إعتراني الفضول، لذا قلتُ أنّي شريكتك، ومن ثمّ حللتُ القضيّة نوعاً ما.
    Kılavuzlarımızın en uzak köşesinden başlayacağız içeriye doğru gideceğiz Ve sonra ortada buluşacağız... Open Subtitles سوف نبدأ بالجزء الأخير من خرائطنا، ونعمل عليها، ومن ثمّ سنلتقي في المُنتصف
    ve istediğimiz uzaktaki ilginç bir çevreye gitmesi Ve sonra İnternet üzerinden insanların, onun yaşadıklarını deneyimleyebilmeleriydi TED والفكرة أنّها ستقوم باختيار بيئات مثيرة للاهتمام، ومن ثمّ عبر الإنترنت، يقوم الناس بمشاركتها تجربتها،
    Ve sonra üç numara: Ortada böylesine radikal bir çözüm için yeterli bir teknoloji olduğuna ikna edecek bir neden olmalı. TED ومن ثمّ رقم ثلاثة: يجب أن يكون هنالك سبب للإيمان بأنّ التقنية لذلك الحل الجذري يمكن بناءها على أرض الواقع.
    Sonra düşüyor. Ve bu çok önemli çünkü pek çok şey önce düşük fiyattan geliyor Ve sonra pahalanıyor. TED وبعد ذلك ينخفض. وذلك مهم للغاية، لأن الكثير من الأشياء تصل إلى السوق بسعر ما ومن ثمّ يزيد.
    Ve sonra evimi çevreleyen ve sabah koşularında bana saldıran vahşi köpeklerden bir şekilde kurtulmam lazımdı. TED ومن ثمّ احتجت إلى طريقة ما تمكّنني من التصدّي لكلّ تلك الكلاب البرية التي تحيط بيتي ، والتي تهاجمني عندما أسير صباحا.
    Şu arkadaşın bisikletine el koydum Sonrasında beni metroda kaybetti. Open Subtitles لقد صادرتُ درّاجة ذلك الرجل، ومن ثمّ أضاعني في المترو.
    Daha sonra çevredeki hücreleri kemik oluşturan hücrelere dönüştüren bir sinyal proteini salgılarlar. TED ومن ثمّ تُفـرِز هذه الخلايا إشارة بروتينية من شأنها أن توجّه الخلايا المحيطة إلى خلايا التكوين العَظميّ.
    O da beni ikinci kata ve ardından bodruma yöneltti. Open Subtitles ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي.
    Bir şişe şarabı alıp kenara koydunuz. Open Subtitles قمتِ بشراء زجاجة النبيذ تلكَ ومن ثمّ وضعتها جانباً
    Bir de insanın hayatta kalması meselesi var. TED ومن ثمّ هناك السؤال المتعلق ببقاء الإنسان
    - Sonra da kafasını saklandığı yerden çıkardı ve birkaç ay Sonra da öldü. Open Subtitles ومن ثمّ خرجت من مخبئها، وبعد شهرين، غدت ميّتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد