Bu filmlerin nasıl yapıldığını işte burada öğrendim. | TED | ومن هنا تعلمت بالفعل كيفية تنفيذ هذه الافلام. |
Bekle, işte burada. | Open Subtitles | الانتظار، ومن هنا. حسنا، حسنا. هنا تذهب. |
Müdür veya Yönetici ise... işte burada | Open Subtitles | تصميم مفلسة، أنا رجل الخاص بك. ومن هنا. |
İşte burada başlıyoruz. | TED | ومن هنا بدأنا. |
Merkezde üç ev seçtik ve buradan başladık. Birkaç tasarım yaptık, herkes bu tasarımı sevdi, uçurtma uçuran bir çocuk. | TED | قمنا باختيار ثلاثة منازل في منتصف الحي السكني ومن هنا بدأنا، وصممنا بعض التصاميم وأحب الجميع هذا التصميم لصبيّ يلعب بطائرة ورقية |
Bu yüzden burada kampın dışındayız ve buradan içeri giriyoruz. | Open Subtitles | اذا هنا نحن خارج المعسكر ومن هنا ندخله |
İşte burada. | Open Subtitles | أوه... ومن هنا. |
Ah, işte burada. | Open Subtitles | أوه، ومن هنا. |
İşte burada. | Open Subtitles | ومن هنا. |
İşte burada. | Open Subtitles | ومن هنا. |
İşte burada. | Open Subtitles | ومن هنا. |
İşte burada. | Open Subtitles | ومن هنا .. |
İşte burada. | Open Subtitles | ومن هنا. |
- İşte burada. | Open Subtitles | - ومن هنا. |
İşte burada! | Open Subtitles | ومن هنا! |
Bir şekilde havalandırma sistemine girmiş ve buradan aşağıdaki Chase'i görüp vurabilmiş. | Open Subtitles | زحف بطريقة ما إلى هذا نظام تهوية، ومن هنا... كان عنده خطّ واضح من البصر لضرب المطاردة تحت. |
Şimdi açıkçası ben aşırı tutuculuğa karşı sağlam bir mücadeleyi destekliyorum ama aynı zamanda uluslararası hukuka uyan, bir mücadele olmalı ki söylediğim hiç birşey demokrasiyi retlere karşı bir mazeret olmasın diye ve buradan bugün Cezayir Barakat'taki demokrasi yanlısı harekete bir destek çağrısı yapıyorum. | TED | ودعوني أكون واضحة هنا أنا أدعم صراعا فعّالا ضد التطرف، لكن على هذا الصراع نفسه أيضا أن يحترم القانون الدولي، لذلك لا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر لرفض الديموقراطية، ومن هنا أرسل دعمي وبصوت عال للحركة المؤيدة للديموقراطية في الجزائر اليوم،بركات. |