Ayrıca sabah televizyonunun en seksi kişiliği olduğundan beri. | Open Subtitles | ومُنذ أن كان أكثر الأشخاص إثارة على التلفاز الصباحي |
O zamandan beri dua edip, çalışarak basit bir yaşam sürdüm. | Open Subtitles | ومُنذ ذلك، قضيت حياتى بالدراسة و الصلاه. |
O günden beri o ziyan olmuş çocukları büyük gözlerle resmettim. | Open Subtitles | ومُنذ ذاك الحين إنّي ارسم الأطفال المفقودين بأعين كبيرة |
"Ne zamandan beri çekilen MR'ları yorumluyorsun sen?" | TED | قُلت له: "ومُنذ متى أصبحتَ تعرف ما تعنيه أشعة الرنين المغناطيسي؟" |
Ve ne zamandan beri evlatlar, annelerini isimleriyle sesleniyor? | Open Subtitles | قابلت والدك ... ومُنذ متى يُنادى الإبن على أمه بإسمها الأول؟ |
Ne zamandan beri bir menajerin var ve ne zamandan beri yapımcıların onayı olmadan Late Night programına yer ayrılabiliyor? | Open Subtitles | مُنذ متى وأنت لديك وكيل أعمال؟ ومُنذ متى وأنت... تقوم بالإتفاق مع برنامج "ليت نايت" بدون موافقة المُخرج؟ |
Ve o zamandan beri bekliyor bekliyor ve bekliyorum. | Open Subtitles | ومُنذ ذلك الحين كُنت... كُنت أنتظر... أنتظر،أنتظر! |
Ve o zamandan beri bekliyor bekliyor ve bekliyorum. | Open Subtitles | ومُنذ ذلك الحين كُنت... كُنت أنتظر... أنتظر،أنتظر! |
Ayrıca ne zamandan beri onlara karşı bir zaafın var? | Open Subtitles | {\pos(192,220)}ومُنذ متى وأنتِ تكنين مشاعر عاطفية تجاههما؟ |
Sen ne zamandan beri moral konusuyla böyle ilgilisin? | Open Subtitles | ومُنذ متى تهتَم بالأخلاق؟ |
"Ve yanlış AMİ'yi seçtiğimden beri geceleri 10 saat nöbete kalıp duruyorum." | Open Subtitles | ومُنذ أنْ اخترت (الموس) الخاطئ ظللت أناوب في الحراسة لمدة عشرة ساعات كل ليلة. |
Ne zamandan beri çıkıyorlarmış? | Open Subtitles | ومُنذ متى يخرجون معًا؟ |