"ومُنذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beri
        
    Ayrıca sabah televizyonunun en seksi kişiliği olduğundan beri. Open Subtitles ومُنذ أن كان أكثر الأشخاص إثارة على التلفاز الصباحي
    O zamandan beri dua edip, çalışarak basit bir yaşam sürdüm. Open Subtitles ومُنذ ذلك، قضيت حياتى بالدراسة و الصلاه.
    O günden beri o ziyan olmuş çocukları büyük gözlerle resmettim. Open Subtitles ومُنذ ذاك الحين إنّي ارسم الأطفال المفقودين بأعين كبيرة
    "Ne zamandan beri çekilen MR'ları yorumluyorsun sen?" TED قُلت له: "ومُنذ متى أصبحتَ تعرف ما تعنيه أشعة الرنين المغناطيسي؟"
    Ve ne zamandan beri evlatlar, annelerini isimleriyle sesleniyor? Open Subtitles قابلت والدك ... ومُنذ متى يُنادى الإبن على أمه بإسمها الأول؟
    Ne zamandan beri bir menajerin var ve ne zamandan beri yapımcıların onayı olmadan Late Night programına yer ayrılabiliyor? Open Subtitles مُنذ متى وأنت لديك وكيل أعمال؟ ومُنذ متى وأنت... تقوم بالإتفاق مع برنامج "ليت نايت" بدون موافقة المُخرج؟
    Ve o zamandan beri bekliyor bekliyor ve bekliyorum. Open Subtitles ومُنذ ذلك الحين كُنت... كُنت أنتظر... أنتظر،أنتظر!
    Ve o zamandan beri bekliyor bekliyor ve bekliyorum. Open Subtitles ومُنذ ذلك الحين كُنت... كُنت أنتظر... أنتظر،أنتظر!
    Ayrıca ne zamandan beri onlara karşı bir zaafın var? Open Subtitles {\pos(192,220)}ومُنذ متى وأنتِ تكنين مشاعر عاطفية تجاههما؟
    Sen ne zamandan beri moral konusuyla böyle ilgilisin? Open Subtitles ومُنذ متى تهتَم بالأخلاق؟
    "Ve yanlış AMİ'yi seçtiğimden beri geceleri 10 saat nöbete kalıp duruyorum." Open Subtitles ومُنذ أنْ اخترت (الموس) الخاطئ ظللت أناوب في الحراسة لمدة عشرة ساعات كل ليلة.
    Ne zamandan beri çıkıyorlarmış? Open Subtitles ومُنذ متى يخرجون معًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more