10 yıl önce çok zengin olmak istedim ve Veronica'nın komaya girmesiyle sonuçlandı. | Open Subtitles | ونتج عن ذلك مصرع رجل بريء ومنذ عشر سنوات، أردت أن أكون أغنى |
Bir gün birkaç sınıf arkadaşım tarafından hırpalandım ve çalılara atıldım, elbiselerim soyuldu, bana saldırdılar, kötü şeyler yaşadım ve bunlar bir anda oldu. | TED | وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ. |
ve bu, çocuk ve genç erişkin lösemisi için Ağustos 2017'de FDA'nın bunu onaylamasına yol açtı. | TED | ونتج عنه الحصول على المُصادقة من هيئة الطعام والدواء للأطفال والشباب المصابين بسرطان الدم في أغسطس 2017. |
Öfke, hayal kırıklığı vardı ve bunların hepsi, hükûmetin haksız olduğunu düşündüğü bir figürü anmak için ortaya çıktı. | TED | كان هناك غضب وإحباط، ونتج كل هذا في نوع من إحياء ذكرى شخصية لأنهم يشعرون بأن الحكومة أخطأت. |
Bunun sonucunda ekstra özgürlük ve bazı işleri kendi elimize alma imkanı edindik. | TED | ونتج عن هذا حرية إضافية وإمكانية التحكم ببعض الأشياء بأنفسنا. |
Bir program dışı atraksiyonda, Kamboçya toplumu yıkıldı ve kütle soy kırımıyla sonuçlandı. | Open Subtitles | وعلى هامش ذلك، تحطم المجتمع الكمبودي ونتج عن ذلك مذابح عرقية كبرى |
"Sonuç olarak bugün acı ve keder dolu bir dünyada yaşıyoruz." | Open Subtitles | "ونتج عن هذا أننا نعيش الآن في عالم من الألم واليأس." |
Bu durum daha önce olmuş ve gezegende yaşayan hemen her şeyin toplu ölümlerine sebebiyet vermişti. | Open Subtitles | لقد حصل خلل من قبل ونتج عنه مصرع كل شيء حي على الكوكب تقريباً |
- ve bu deney sayesinde polis soruşturmasının doğru olduğu sonucuna mı vardınız? | Open Subtitles | ـ نعم ـ ونتج عن تلك التجربة إلى استنتاجك بأن نتائج تحقيق الشرطة دقيقة ؟ |
Buradaki sıcaklık radyasyon' la soğumaya başladı. Buradan oluşan enerji ve radyasyon dünyanın çevresinde gördüğümüz her şeyi oluşturdu. | Open Subtitles | ثمّ بردت تلك الإشعاعات الحارة ونتج عن ذلك المادة والإشعاعات |
ve sonuçta bir çok iş ortaya çıktı. | TED | ونتج عنه سلسلة كاملة من الأعمال. |
Tanklar, jetler ve roketler onu haklayana kadar 6 gün, 56 km geçmiş ve 3 şehir yerler bir olmuştu. | Open Subtitles | حينها، تمكنت الدبابات والطائرات والصواريخ من القضاء عليه بعد مرور ستّة أيّام وبعد أن قطع 35 ميلًا ونتج عن ذلك تدمير ثلاث مدن |
Şimdi, 1929 İflası'nı anlatırken, genellikle takip edilen formül şu -- bir şok meydana geldi ve bu bir uyarı işaretine neden oldu ve bu da daha güvenli bir yere doğru bir sıçrayış yarattı. | TED | الآن، عندما نخبر قصة الانهيار عام 1929، فعادة ما يتبعها هذه الصيغة - كان هناك صدمه أطلقت نداء يقظة ونتج عنها التقدم إلى مكان أكثر أمنًا. |
ve bunun sonucunda, sinemadaki ilk yumuşak-yüzeyli, bilgisayar destekli karakter ortaya çıktı. | TED | ونتج عن ذلك أول شخصية رسومية " سائلة " مولدة عن طريق الحاسوب في الافلام حينها . |
10,927 dönümlük bir balık çiftliği yarattılar -- levrek, tekirbalığı, karides, yılanbalığı -- ve bu süreçte Miguel ve şirketi ekolojik felâketi tamamen tersine çevirdiler. | TED | ونتج عن ذلك 27000 فدان من مزارع السمك البص , البوري .. والجمبري .. إلخ وضمن تلك العملية " ميجيل " وشركته إستطاعوا إعادة إحياء النظام البيئي بعد تدميره |
O andan itibaren uzay ve zaman oluştu. | Open Subtitles | ونتج عنه أيضاً المكان والزمان |
Washington'da 5 kişinin öldüğü patlamanın ardından bu demeç geliyor ve terörle mücadeledeki bir sonraki hamleyi göstermenin tam vakti. | Open Subtitles | يأتي الخطاب بعد أيام من التفجير في وسط العاصمة ونتج عنه مقتل 5 أشخاص وحان الوقت... لمعرفة الخطوة القادمة في الحرب على الإرهاب. |