"ونتج" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    10 yıl önce çok zengin olmak istedim ve Veronica'nın komaya girmesiyle sonuçlandı. Open Subtitles ونتج عن ذلك مصرع رجل بريء ومنذ عشر سنوات، أردت أن أكون أغنى
    Bir gün birkaç sınıf arkadaşım tarafından hırpalandım ve çalılara atıldım, elbiselerim soyuldu, bana saldırdılar, kötü şeyler yaşadım ve bunlar bir anda oldu. TED وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ.
    ve bu, çocuk ve genç erişkin lösemisi için Ağustos 2017'de FDA'nın bunu onaylamasına yol açtı. TED ونتج عنه الحصول على المُصادقة من هيئة الطعام والدواء للأطفال والشباب المصابين بسرطان الدم في أغسطس 2017.
    Öfke, hayal kırıklığı vardı ve bunların hepsi, hükûmetin haksız olduğunu düşündüğü bir figürü anmak için ortaya çıktı. TED كان هناك غضب وإحباط، ونتج كل هذا في نوع من إحياء ذكرى شخصية لأنهم يشعرون بأن الحكومة أخطأت.
    Bunun sonucunda ekstra özgürlük ve bazı işleri kendi elimize alma imkanı edindik. TED ونتج عن هذا حرية إضافية وإمكانية التحكم ببعض الأشياء بأنفسنا.
    Bir program dışı atraksiyonda, Kamboçya toplumu yıkıldı ve kütle soy kırımıyla sonuçlandı. Open Subtitles وعلى هامش ذلك، تحطم المجتمع الكمبودي ونتج عن ذلك مذابح عرقية كبرى
    "Sonuç olarak bugün acı ve keder dolu bir dünyada yaşıyoruz." Open Subtitles "ونتج عن هذا أننا نعيش الآن في عالم من الألم واليأس."
    Bu durum daha önce olmuş ve gezegende yaşayan hemen her şeyin toplu ölümlerine sebebiyet vermişti. Open Subtitles لقد حصل خلل من قبل ونتج عنه مصرع كل شيء حي على الكوكب تقريباً
    - ve bu deney sayesinde polis soruşturmasının doğru olduğu sonucuna mı vardınız? Open Subtitles ـ نعم ـ ونتج عن تلك التجربة إلى استنتاجك بأن نتائج تحقيق الشرطة دقيقة ؟
    Buradaki sıcaklık radyasyon' la soğumaya başladı. Buradan oluşan enerji ve radyasyon dünyanın çevresinde gördüğümüz her şeyi oluşturdu. Open Subtitles ثمّ بردت تلك الإشعاعات الحارة ونتج عن ذلك المادة والإشعاعات
    ve sonuçta bir çok iş ortaya çıktı. TED ونتج عنه سلسلة كاملة من الأعمال.
    Tanklar, jetler ve roketler onu haklayana kadar 6 gün, 56 km geçmiş ve 3 şehir yerler bir olmuştu. Open Subtitles حينها، تمكنت الدبابات والطائرات والصواريخ من القضاء عليه بعد مرور ستّة أيّام وبعد أن قطع 35 ميلًا ونتج عن ذلك تدمير ثلاث مدن
    Şimdi, 1929 İflası'nı anlatırken, genellikle takip edilen formül şu -- bir şok meydana geldi ve bu bir uyarı işaretine neden oldu ve bu da daha güvenli bir yere doğru bir sıçrayış yarattı. TED الآن، عندما نخبر قصة الانهيار عام 1929، فعادة ما يتبعها هذه الصيغة - كان هناك صدمه أطلقت نداء يقظة ونتج عنها التقدم إلى مكان أكثر أمنًا.
    ve bunun sonucunda, sinemadaki ilk yumuşak-yüzeyli, bilgisayar destekli karakter ortaya çıktı. TED ونتج عن ذلك أول شخصية رسومية " سائلة " مولدة عن طريق الحاسوب في الافلام حينها .
    10,927 dönümlük bir balık çiftliği yarattılar -- levrek, tekirbalığı, karides, yılanbalığı -- ve bu süreçte Miguel ve şirketi ekolojik felâketi tamamen tersine çevirdiler. TED ونتج عن ذلك 27000 فدان من مزارع السمك البص , البوري .. والجمبري .. إلخ وضمن تلك العملية " ميجيل " وشركته إستطاعوا إعادة إحياء النظام البيئي بعد تدميره
    O andan itibaren uzay ve zaman oluştu. Open Subtitles ونتج عنه أيضاً المكان والزمان
    Washington'da 5 kişinin öldüğü patlamanın ardından bu demeç geliyor ve terörle mücadeledeki bir sonraki hamleyi göstermenin tam vakti. Open Subtitles يأتي الخطاب بعد أيام من التفجير في وسط العاصمة ونتج عنه مقتل 5 أشخاص وحان الوقت... لمعرفة الخطوة القادمة في الحرب على الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus