Ve işte yine dünyanın en dikkat çekici çantasını getirdiler. | Open Subtitles | وها هم مرة أخرى بتلك الحقيبة الأكثر ريبة في العالم |
Ve işte gidiyorlar. Marietta'nın Kaya'sı, Korsan Mağarası ve Trenton'un Gurur'u hemen ayrıldılar. | Open Subtitles | وها هم ينطلقون مارييتا ابنه روك كوف ابن بيرات وبرايد ابن ترينتون |
Ve işte başka bir heyecanlı görev için gidiyorlar. | Open Subtitles | وها هم ينطلقون في مهمة مثيرة أخرى |
Ve işte geldiler,son düzlükte... | Open Subtitles | وها هم يآتون نزولاً إلى المدرج |
karşınızda bu projelerde benimle çalışan inanılmaz insanlar. | TED | وها هم الاشخاص الرائعون الذين عملوا معي على هذه المواضيع |
Motorsporlarının en büyük isimleri karşınızda sayın seyirciler. | Open Subtitles | وها هم أكبر الأسماء اللامعة في* *عالم الرياضة |
Pozisyondalar Ve işte! | Open Subtitles | ها هم فى التشكيل .. وها هم يذهبون |
Meksikadan canlı yayın ile karşınızdayız. Ve işte geliyorlar. | Open Subtitles | (برينت), معكم مباشرةً من (المكسيك)" "وها هم يآتون |
Ve işte... | Open Subtitles | وها هم هنا "جولفاني" |
Ve işte buradalar. | TED | وها هم |
Ve işte karşınızdalar. | Open Subtitles | وها هم |
Ve işte gidiyorlar. Gaza yüklenin aynasızlar! | Open Subtitles | وها هم يرحلون |
Titanlar'ı istedin, Ve işte burada. | Open Subtitles | أنت أردت (التايتنز) وها هم |
Ve işte oradalar. | Open Subtitles | وها هم" "... |
İşte dünyanın en gözüpek sürücüleri Wacky Race'de karşınızda. | Open Subtitles | وها هم هنا، الأكثر مجموعة متهور من الركاب من أي وقت مضى دوامة من Wacky Races العجلات في. |
Aranızdaki Blade Runnercılardan özür dilemeden işte karşınızda. | TED | ودون أي اِعتذار لجميع الـ "بلايد رانرز" بينكم. (فيلم خيال علمي) وها هم ذا. |