ويكيبيديا

    "وهذا الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu
        
    Domuz gibi yiyip de kilo almamamın nedeni de bu. Open Subtitles وهذا الذي يجعلني اكل مثل خنزير جائع ولا يزيد وزني
    Kötü bir iş için biri gerekiyorsa bu adamları ararsın. Open Subtitles تحتاج إلى شخص ما لعمل بغيض وهذا الذي تتصل به.
    bu hızla süregelen gelişme günümüzde Çin'in yakasını bırakmayan kirliliğe de büyük ölçüde neden oldu. TED وهذا التطور سريع الخطى كما ساهم بشكل كبير في التلوث وهذا الذي يخيف الصين اليوم.
    Ve bu da beni tehlikeden koruyacak, mavi gözlü meleğim. Open Subtitles وهذا الذي ملاكي أزرق العيون الذي يحميني من الأذى
    Çok tutucu bir insandı ki bu da durumu daha kötüleştiriyordu. Open Subtitles هو كَانَ تقليديَ جداً وهذا الذي جعل الأمر أسوأ
    Burada bir tek onlar bize aldırmıyorlar... bu da onların sonu olacak. Open Subtitles إنهم الوحيدون هنا الذين لا يهتمّون بنا وهذا الذي سينهيهم
    Yani Mcpherson sen gittikten sonra bu yüzden dükkanımı aradı. Open Subtitles وهذا الذي جعل مكفيرسون اتي الي محلي بعدما غادرت
    O kadar içindesin ki seni hasta edenin bu deneye olan bağlılığın olduğunu göremiyorsun. Open Subtitles لا يمكنك ان ترى بنها التجربة الخاصه بك وهذا الذي سبب لك المرض . لا , من فضلك.
    Sanırım bu benim dirsekliğim, seninki şurada. Open Subtitles أه، نعم، أعتقد أن هذا مسند المقعد الخاص بى، وهذا الذي يخصكِ
    Bir saat sonra da bir arabadan aşağı atmış ve bu ölümüne sebep olmuş. Open Subtitles ثم قام برميها من السيارة بعد ساعة وهذا الذي قتلها
    Fakat liderlik sıram geldi, ve bu benim hissettiğim tek yapılabilecek şey. Open Subtitles لكنه حان الوقت لان اقود وهذا الذي اشعر به هو فقط مجري الاحداث
    Siz rasgelelikten utanıyorsunuz ve bu sizin farklı bakış açılarını görmenize engel oluyor. Open Subtitles انتي تتجنبي العشوائيه , وهذا الذي ينمعك من الاختيار بشكل افضل
    En azından bu yukarıdaki kavgayı durdurup buraya taşmasını engelleriz ki bu öyle olacak. Open Subtitles على الأقل، إغلاق الأبواب سيمنع أن تطول يد النزاع بالأعلى الأرض بالأسفل هنا، وهذا الذي سيحدث
    Şimdi, bu garip komşu çocuğu hiç anlam veremesem de seni önemseye başladı. Open Subtitles لأن مع جارك الطفل الغريب بدأ بالأهتمام بك, وهذا الذي لا استطيع فهمه اطلاقاً
    Ve bu, elimizde olan bu şey, hatamı telafi etmemin tek yolu. Open Subtitles وهذا الذي في أيدينا هو الطريقة الوحيدة لإصلاح ذلك الخطأ
    Yardım için geldim. İşim bu. Open Subtitles انا هنا للمساعدة, وهذا الذي أفعله هنا معكم الآن
    Eğer hemen bu saçmalığa bir son vermezsek aynen de böyle olacak. Open Subtitles وهذا الذي سيحدث بالضبط اذا هذا الهراء لم ينتهي الان
    Normal insanlar kanuna aykırı yaşıyorlar, ve bu, tam da benim -sizlerin- çocuklarımıza yaptığımız şey. TED فالناس الطبيعية تخالف القانون وهذا الذي نقوم به " انا وانت " لاطفالنا
    Büyük hatıralar da bu şekilde çıkar. Open Subtitles وهذا الذي يصنع الذكريات العظيمة
    İşte yaşlı adama verdiğin şey bu. Open Subtitles وهذا الذي أعطيته لوالدكِ العجوز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد