ويكيبيديا

    "وهذا الرجل الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • adam
        
    Peki şu çarptığın adam, durumu ne kadar kötüydü? Open Subtitles وهذا الرجل الذي ضربته ما مدى سوء حالته ؟
    Peki şu çarptığın adam, durumu ne kadar kötüydü? Open Subtitles وهذا الرجل الذي ضربته ما مدى سوء حالته ؟
    Bir kamyon dolusu adam ona el hareketi yaptı. Open Subtitles وهذا الرجل الذي يقود الشاحنة بقي طوال الوقت ممسك بيد ابنتي
    Bu görüştüğüm adam da yanlış olduğunu biliyorum. Open Subtitles وهذا الرجل الذي أراه كما تعلمين، بقدرِ ما أعلم أن هذا خطأ
    Bu görüştüğüm adam da yanlış olduğunu biliyorum. Open Subtitles وهذا الرجل الذي أراه كما تعلمين، بقدرِ ما أعلم أن هذا خطأ
    Sonra tanımadığımız bu adam gelip bizi hapisten çıkarıyor ve garip şeyler söyleyip bizi buraya getiriyor. Open Subtitles وهذا الرجل الذي أنا لا أعرف حتى يتحقق لنا للخروج من السجن ويقول عن هذه الاشياء غريب ويجلب لنا هنا
    Bir seferinde, eve gitmek için kuzey metrosuna biniyorum ağzından soluyan bir adam arkama geçip fortluyor bana. Open Subtitles تلك المره, اخذت القطار إلى الشمال لأصل إلى المنزل وهذا الرجل الذي يتنفس بفمه هذا الذي يتنفس بفمه يأتي خلفي تماماً
    Ve şuradaki adam da, hizmet bedeli* fikrini ortaya attı. Open Subtitles وهذا الرجل الذي جاء بمصاريف الخدمات لصاحب التذاكر
    Buraya gelen genç adam, bana Başkan'dan çok mu güvenecek sanıyorsun? Open Subtitles .... وهذا الرجل الذي كان هنا سوف يصدقني بجانب الرئيس، أليس كذلك؟
    Ve tahmin etmediğimiz bu adam kahraman oldu. Open Subtitles ...وهذا الرجل الذي لا نقدره... أصبح اسطورة
    En üstteki adam? O bir polis. Open Subtitles وهذا الرجل الذي في المقدمة شُرطيّ
    Ve tarif etiğin o adam... Aşık olmayı bilmiyor. Open Subtitles وهذا الرجل الذي تصفه، لا يعرف كيف يُحبّ
    Bu adam da kızının en iyi arkadaşı olan Kongre çalışanıyla yatmıştı. Open Subtitles وهذا الرجل الذي كان على علاقة بصديقة ابنته... كانت متدربة في الكونغرس، أتذكرونها؟
    - Peki ya bu listeyi taşıyan adam? Open Subtitles وهذا الرجل الذي يحمل معه القائمة؟
    Devrim Savaşı'ndaki o askerin, kangren olmuş ayağı testere ile kesilirken acısını dindirmek için bir yudum viski ve tuhaf bandanasıyla flüt çalan adam haricinde hiçbir şeyi yoktu. Open Subtitles الجندي الثوري الذي قام بقطع قدمه المصابة بالغرغرينا بدون أي شئ لتخدير الآلم سوا رشفة من الويسكي وهذا الرجل الذي يرتدي قبعة غريبة ويعزف علي "الفلوت"
    Şu adam da, Pellit Chemicals'ta çalışıyormuş yani kurbanın şirketinde. Open Subtitles وهذا الرجل. الذي يُصدف أنّه يعمل بشركة (بيليت) للكيماويات شركة الضحيّة.
    İçerideki şu adam, neye benziyor? Open Subtitles وهذا الرجل الذي هنا كيف يبدو؟
    - Ve o adam benim kardeşimdi. Open Subtitles وهذا الرجل الذي قتلته كان أخي
    Bu kadın ve bin dolarlık takım elbiseli adam da. Open Subtitles $وهذا الرجل الذي يرتدي بذلة تساوي 1,000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد