ويكيبيديا

    "وهذا بسبب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü
        
    • yüzünden
        
    • sebebi
        
    • bunun nedeni
        
    Çünkü içgüdülerimiz inanmak istediğimiz kadar kusursuz değil. TED وهذا بسبب أنّ حدسنا ليس مثالياً لتلك الدرجة التي نوّد تصديقها.
    Çünkü adaletin son mili başka bir şey gerektiriyor. TED وهذا بسبب أن آخر ميل من الإنصاف يتطلب شيئًا آخر.
    Sizin payınız bende duracak. Çünkü kendinizi kontrol edemiyorsunuz. Open Subtitles سأحتفظ بحصتكم , وهذا بسبب أنكم لم تسيطـروا على أنفسكم هناك
    Bu uzun süredir, bir süreç içerisindeki zeka enjeksiyonu yüzünden Batı'da ölü olarak kabul edildi. TED وهذا بسبب حقنة ذكاء تم حقنها في عملية كانت تُعتبر ميتة منذ زمن طويل في الغرب.
    Bunun da sebebi sınıf çatışması, ırkçılık veya homofobi olabiliyor. TED وهذا بسبب التحيّز الطبقي، أو العنصرية أو المثلية الجنسية.
    Ve bunun nedeni hepimizin devamlı olarak mikroplara ev sahipliği yapıyor olması. TED وهذا بسبب أننا نذرف الميكروبات باستمرار.
    Çünkü ailelerine onları hayatta tutmalarını sağlayacak gücü verdim. Open Subtitles وهذا بسبب أنني أعطي ذويهم القوة للمحافظة عليهم أحياء.
    Hayır, Çünkü ikimiz de yolda dikkatsizdik. Open Subtitles وهذا بسبب أننا نحن الإثنين لم ننتبه للطريق
    Biraz bulanık Çünkü görüntüdeki ışık fotonları, zamanda yayılır. Open Subtitles أعلم، إنها غير واضحة، وهذا بسبب أن فوتونات الضوء في الصورة قد توزعت مع الوقت.
    Çünkü o gereksiz programı çok fazla izlemekten kafayı yemişler. Open Subtitles هذا لأن عقولهم فارغة وهذا بسبب حياتهم الفارغة
    Çünkü siz hiçbirine katılmadınız, doğru mudur? Open Subtitles وهذا بسبب أنك لم تحضر أبداً أي منها بنفسك, صحيح؟
    Çünkü hiçbir şeydi. Open Subtitles وهذا بسبب أنة ليس لدية أى شىء غير ذلك كى يفعلة
    Çünkü bir nötron atomik çekirdeği çarpıp parçalarına ayırmış, ve biz parçacıkların uçup gittiğini görüyoruz. Open Subtitles وهذا بسبب أن النيترينو قد صدم نواة ذرة هناك وحطمها إلى أجزاء ونحن نرى الجسيمات تتطاير
    Fresh Side Market Cafe'de smoothie kasasının arkasında iyi bir ün yaptım, Çünkü bütün smoothielere isim verdim. Open Subtitles أثبت جدارتي خلف طاولة المتجّر والمقهى وهذا بسبب نسب المشروب إلى نفسي
    Çünkü muazzam büyüklüktedir, içine Dünya büyüklüğünde 700'den fazla gezegen sığabilir. Open Subtitles وهذا بسبب حجمة الضخم أكثر من 700 كوكب بحجم الارض يمكن وضعها بداخلة
    Çünkü, daha az ücret alıp da hiçbir şey yapmayacak biriyle anlaştınız diye oğlunuzu kaybederseniz üzülürüm. Open Subtitles وهذا بسبب انى لا يمكننى التعايش مع نفسى إذا تم الحكم على إبنكم بسبب خفض النسبه, لان البعض يأخذ المال و يهرب
    Yılan kılıklı avukatı yüzünden eski karıma üç yüz bin dolar borçluyum. Open Subtitles ادين لزوجتي السابقة ب3000000 دولار وهذا بسبب محاميها الافعى
    Yılan kılıklı avukatı yüzünden eski karıma üç yüz bin dolar borçluyum. Open Subtitles ادين لزوجتي السابقة ب3000000 دولار وهذا بسبب محاميها الافعى
    Bunun sebebi de içinde bir yağ tabakası olması. Open Subtitles وهذا بسبب أن لديها طبقه داخليه من الدهون
    Ölmemiş olabilir Asher ama eminim içten içe ölmüş gibidir sebebi de babanın yaptığı. Open Subtitles لكن انا متاكده انها تشعر انها ميته بداخلها وهذا بسبب مافعله والدك لها
    bunun nedeni galaksimizin yapısının düzleştirilmiş bir diske benzemesi. TED وهذا بسبب ان المجرة التي نعيش فيها مسطحة على شكل قرص
    Arada sırada beni de kandırdıkları oldu ama bunun nedeni onlara güvenmemdi. Open Subtitles أعترف لك يا بوبي بأنى قد أصبحت عجوز وهذا بسبب ثقتى الكبيرة بالناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد