Çünkü içgüdülerimiz inanmak istediğimiz kadar kusursuz değil. | TED | وهذا بسبب أنّ حدسنا ليس مثالياً لتلك الدرجة التي نوّد تصديقها. |
Çünkü adaletin son mili başka bir şey gerektiriyor. | TED | وهذا بسبب أن آخر ميل من الإنصاف يتطلب شيئًا آخر. |
Sizin payınız bende duracak. Çünkü kendinizi kontrol edemiyorsunuz. | Open Subtitles | سأحتفظ بحصتكم , وهذا بسبب أنكم لم تسيطـروا على أنفسكم هناك |
Bu uzun süredir, bir süreç içerisindeki zeka enjeksiyonu yüzünden Batı'da ölü olarak kabul edildi. | TED | وهذا بسبب حقنة ذكاء تم حقنها في عملية كانت تُعتبر ميتة منذ زمن طويل في الغرب. |
Bunun da sebebi sınıf çatışması, ırkçılık veya homofobi olabiliyor. | TED | وهذا بسبب التحيّز الطبقي، أو العنصرية أو المثلية الجنسية. |
Ve bunun nedeni hepimizin devamlı olarak mikroplara ev sahipliği yapıyor olması. | TED | وهذا بسبب أننا نذرف الميكروبات باستمرار. |
Çünkü ailelerine onları hayatta tutmalarını sağlayacak gücü verdim. | Open Subtitles | وهذا بسبب أنني أعطي ذويهم القوة للمحافظة عليهم أحياء. |
Hayır, Çünkü ikimiz de yolda dikkatsizdik. | Open Subtitles | وهذا بسبب أننا نحن الإثنين لم ننتبه للطريق |
Biraz bulanık Çünkü görüntüdeki ışık fotonları, zamanda yayılır. | Open Subtitles | أعلم، إنها غير واضحة، وهذا بسبب أن فوتونات الضوء في الصورة قد توزعت مع الوقت. |
Çünkü o gereksiz programı çok fazla izlemekten kafayı yemişler. | Open Subtitles | هذا لأن عقولهم فارغة وهذا بسبب حياتهم الفارغة |
Çünkü siz hiçbirine katılmadınız, doğru mudur? | Open Subtitles | وهذا بسبب أنك لم تحضر أبداً أي منها بنفسك, صحيح؟ |
Çünkü hiçbir şeydi. | Open Subtitles | وهذا بسبب أنة ليس لدية أى شىء غير ذلك كى يفعلة |
Çünkü bir nötron atomik çekirdeği çarpıp parçalarına ayırmış, ve biz parçacıkların uçup gittiğini görüyoruz. | Open Subtitles | وهذا بسبب أن النيترينو قد صدم نواة ذرة هناك وحطمها إلى أجزاء ونحن نرى الجسيمات تتطاير |
Fresh Side Market Cafe'de smoothie kasasının arkasında iyi bir ün yaptım, Çünkü bütün smoothielere isim verdim. | Open Subtitles | أثبت جدارتي خلف طاولة المتجّر والمقهى وهذا بسبب نسب المشروب إلى نفسي |
Çünkü muazzam büyüklüktedir, içine Dünya büyüklüğünde 700'den fazla gezegen sığabilir. | Open Subtitles | وهذا بسبب حجمة الضخم أكثر من 700 كوكب بحجم الارض يمكن وضعها بداخلة |
Çünkü, daha az ücret alıp da hiçbir şey yapmayacak biriyle anlaştınız diye oğlunuzu kaybederseniz üzülürüm. | Open Subtitles | وهذا بسبب انى لا يمكننى التعايش مع نفسى إذا تم الحكم على إبنكم بسبب خفض النسبه, لان البعض يأخذ المال و يهرب |
Yılan kılıklı avukatı yüzünden eski karıma üç yüz bin dolar borçluyum. | Open Subtitles | ادين لزوجتي السابقة ب3000000 دولار وهذا بسبب محاميها الافعى |
Yılan kılıklı avukatı yüzünden eski karıma üç yüz bin dolar borçluyum. | Open Subtitles | ادين لزوجتي السابقة ب3000000 دولار وهذا بسبب محاميها الافعى |
Bunun sebebi de içinde bir yağ tabakası olması. | Open Subtitles | وهذا بسبب أن لديها طبقه داخليه من الدهون |
Ölmemiş olabilir Asher ama eminim içten içe ölmüş gibidir sebebi de babanın yaptığı. | Open Subtitles | لكن انا متاكده انها تشعر انها ميته بداخلها وهذا بسبب مافعله والدك لها |
bunun nedeni galaksimizin yapısının düzleştirilmiş bir diske benzemesi. | TED | وهذا بسبب ان المجرة التي نعيش فيها مسطحة على شكل قرص |
Arada sırada beni de kandırdıkları oldu ama bunun nedeni onlara güvenmemdi. | Open Subtitles | أعترف لك يا بوبي بأنى قد أصبحت عجوز وهذا بسبب ثقتى الكبيرة بالناس |