Kimsenin bunu fark etmemiş olması ne yazık ve o zamandan beridir de bunu bastırmaya çalışıyorlar. | TED | للأسف لم يتيقن لها احد ومنذ وقتها وهم يحاولون طمسها |
Gitmeliyim. Baba işe gitmek zorunda. Beni kandırmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | علي الذهاب والدك عليه العودة الى العمل وهم يحاولون غشي |
Gitmeliyim. Baba işe gitmek zorunda. Beni kandırmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | علي الذهاب والدك عليه العودة الى العمل وهم يحاولون غشي |
Olimpiyat Oyunlarına almaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | وهم يحاولون إدخال تلك اللعبة في الأولمبيات |
Onurunu elinden alıyorlarken nasıl barışçıl olabilirsin? ! | Open Subtitles | ولكن كيف يعم السلام وهم يحاولون سلب كرامتك ؟ |
Bunlar hayatlarını değiştirmeye çalışıyorlar ve bu konuda sorumluluk da bize düşüyor. | Open Subtitles | وهم يحاولون تغيير حياتهم والأمر منوط بنا لنكون مسؤولين عنهم |
Hepsi de, yarıda kesilmiş bir hayata yeniden bağlanmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | وهم يحاولون التواصل في الحياة رغم ما حدث لحياتهم نحن لا نمثل تهديداً |
Annemler evde değil, bizi tahliye etmeye çalışıyorlar. | Open Subtitles | والداي ليسوا في المنزل وهم يحاولون إخلائنا |
Ben yerini biliyorum ve benden bilgi almaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | المعلومة بحوزتي وهم يحاولون استخراجها مني |
Bir serum bulmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | وهم يحاولون الحصول على مصل الذي قد استخدم من قبل. |
Benden bilgi alıp beni hainlik ve terörizmle suçlamaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | لقد كانوا يجمعون معلومات عني وهم يحاولون إلفاق تهم الخيانه والإرهاب بي |
Nükleer olmayabilir ama bir şey olduğu kesin ve bunu gizli tutmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | قد لا يكون نووي ولكنه شيء ما وهم يحاولون ابقاء الأمر سري |
Yüz yılın en büyük suçunu işledik ve izlerini kapatmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | أقول أننا قد ارتكبنا جريمة القرن وهم يحاولون تتبع مسارها والآن، نحن مسارها |
Aynı tür gizemleri çözmeye çalışıyorlar. | TED | وهم يحاولون ان يكتشفوا اسرارهم .. |
Yeterli su temin etmek konusunda kaygılılar, su kullanımlarında olabildiğince verimli olmaya çalışıyorlar, ve su kullanımlarının marka imajlarını nasıl etkilediğiyle ilgili olarak endişeleniyorlar. | TED | وهم قلقون من موضوع تأمين مصدر ملائم للمياه وهم يحاولون ان يستخدموا المياه الاستخدام الامثل ويهتمون بالكيفية التي يتم استخدام المياه فيها وانعكاس ذلك على علامتها التجارية |
Pekala, şu an onun adına çalıştığım müşterim Marquis Jet adında gerçekten iyi bir şirket ve özel jetlerin daha düşük maliyetle nasıl kiralanacağını bulmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | هو حقا هذه الشركة الرائعة التي اسمّها الطائرة النفاثة ماركويز وهم يحاولون وضع تصور كيف يمكن جعل استئجار الطائرات الخاصة متاح أكثر واو الآن ذلك هو الطريق للنجاح |
Pekala, şu an onun adına çalıştığım müşterim Marquis Jet adında gerçekten iyi bir şirket ve özel jetlerin daha düşük maliyetle nasıl kiralanacağını bulmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | حسنا الزبون الذي أعمل من أجله الآن هو حقا هذه الشركة الرائعة التي اسمّها الطائرة النفاثة ماركويز وهم يحاولون وضع تصور كيف يمكن جعل استئجار الطائرات الخاصة متاح أكثر |
Ve Brecon'dan Cardiff'e gelmeye çalışıyorlar fakat yollar kapalı. Sadece birkaçı geçebilir. | Open Subtitles | تقريباً وهم يحاولون العبور إلى كارديف لكن الطريق مغلق - |
Onurunu elinden alıyorlarken nasıl barışçıl olabilirsin? | Open Subtitles | ولكن كيف يعم السلام وهم يحاولون سلب كرامتك ؟ |