Ve bu, bana kalirsa, uzerine insa etmeye basladigim bir sey, ve insa etmeye devam ettim. | TED | ذلك بالنسبة لي كان شيء بدأت أبني عليه وواصلت البناء عليه |
Bende bir elimle onunla mücadele ederken diğer elimle otobüsü kullanmaya devam ettim. | Open Subtitles | كنت أقاتله بإحدى يديّ، وواصلت قيادة الحافلة بالأخرى |
Bende bir elimle onunla mücadele ederken diger elimle otobüsü kullanmaya devam ettim. | Open Subtitles | كنت أقاتله بإحدى يديّ، وواصلت قيادة الحافلة بالأخرى |
Baban öldü, karın terketti, başka bir adamla hayatına devam etti. | Open Subtitles | أبوك ميت، وزوجتك هجرتك وواصلت حياتها مع رجل آخر |
Eve gittim, dayak yedim, hayat öyle devam etti ve sürekli bir şey olsun diye dua ettim. | Open Subtitles | حين عدت للبيت، أُشبعت ضربًا واتُّبعَت الحياة وواصلت الدعاء أن يحدث شيئًا فحسب. |
Çünkü iddianameyi verdiğinde ben kazanacağım eğer vermeyip soruşturmaya devam edersen sana dava açacağım. | Open Subtitles | لأنني سأدحض تلك التهم عندما توجهها وإن لم توجهها وواصلت التحقيق في أمر موكلي، سأقاضيك |
Ta ki çığlıklarını duymayana kadar koşmaya devam ettim. | Open Subtitles | وواصلت الابتعاد، حتى لم يعد بأمكاني سماع صرخاتهم |
Ağabeyim ve ben liseden aynı zamanda mezun olduk ve o iki yıllık bir üniversiteden ayrıldı, niye bıraktığını anlamak istedim ve okumaya devam ettim. | TED | عندما تخرجت أنا وأخي من المدرسة الثانوية في نفس الوقت بالضبط لكنه بعد ذلك ترك الدراسة في جامعة بعد سنتين، أردت أن أفهم لمَ ترك الجامعة وواصلت أنا بالدراسة. |
16 yaşında Amerika'ya geri döndüğümde çeviri işleri yapmaya başladım, ve şimdiye kadar 'metod yerine materyal' yöntemini yaklaşık 12 dil üzerinde uygulamaya devam ettim. | TED | انتهى بي المطاف إلى العمل في الترجمة وأنا في سن 16 عندما عدت إلى الولايات المتحدة ، وواصلت في تطبيق هذا النهج على ما يقارب الـ ١٢ لغة حتى الآن .. |
Yemeğe devam ettim. | Open Subtitles | لم اعيرها انتباها وواصلت الاكل |
Ve oradan şu anda üzerinde yürüdüğünüz gezegeni katman katman inşa etmeye devam ettim. | Open Subtitles | وواصلت البناء من هناك... طبقة بطبقة... الكوكب الذي تمشي عليه الآن. |
Bir keresinde, Arizona'da yaşlı bir bayanı ezmiştim ve sürmeye devam ettim. | Open Subtitles | ذات يوم، دهست امرأة مسنة في (أريزونا) وواصلت القيادة |
Kaygılandım, yürümeye devam ettim. | Open Subtitles | شعرت باضطراب وواصلت المسير |
Üstünde iskelet resmi olan bir kamyon durmadan yoluna devam etti. | Open Subtitles | شاحنةٌ لديها هيكلٌ عظمي على الجانب مرت من هنا وواصلت الإستمرار وحسب. |
Amacımız uğruna yorulmadan çalışmaya devam etti düşene kadar. | Open Subtitles | وواصلت عملها الدؤوب لقضيتنا، حتى انهيارها. |
Ve daha fazlası için de devam etti. | Open Subtitles | وواصلت القدوم من أجل المزيد. |
Alistair Duncan'ın kamyonetindeki GPS'den kuzeybatı çevresindeki bir arka yolda durduğunu biliyoruz ve sonra da ön kapıya doğru devam etti. | Open Subtitles | نعرف من نظام تحديد المواقع أن سيارة (آليستر دنكن) توقفت بشارع خلفي بالمحيط الغربي وواصلت حتى البوابة الأمامية. |
Kendisini hazırladı ve yarışmaya devam etti. Bunu nereden biliyorsun? | Open Subtitles | -لقد عالجته بنفسها وواصلت السباق . |
Çünkü iddianameyi verdiğinde ben kazanacağım eğer vermeyip soruşturmaya devam edersen sana dava açacağım, zaten bunu kim olsa yapardım. | Open Subtitles | لأنني سأدحض تلك التهم عندما توجهها رسمياً وإن لم توجهها وواصلت التحقيق في أمر موكلي، سأقاضيك وهذا تماماً ما كنت سأفعله بقطع النظر عن شخصه |