" Şimdiyse krize girdiler ve kendilerini Irak'ta gibi hissediyorlar " | Open Subtitles | ♪ الآن هم في شق ويجعلنا ذلك كأننا في العراق ♪ |
Yani, bizden daha zengin, daha mutlu seks hayatları daha ilginç insanların görüntülerinin bombardımanı altında yaşıyoruz ve kendimizi kötü hissediyoruz. | Open Subtitles | أقصد, دائماً ما نستاء من تلك الصور للناس الذين هم أغنى منا وأكثر سعادة ويحظون بجنس أحسن منا ويجعلنا نشعر بالسوء |
Bizleri diğer insanlara yakınlaştıran ve onların hissettiklerini bize hissettiren oksitosine sahibiz. | TED | فنحن نملك الأوكسيتوسين لكي نتواصل مع الآخرين ويجعلنا نشعر بنفس المشاعر التى يحسها الأخرون. |
İnşallah artık daha iyi olur ve biz de onunla gurur duyarız. | Open Subtitles | أتمني أن يكون حسن السلوك الآن ويجعلنا فخورين به |
Sonra soyundu ve biz de soyunmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | ومن ثم يخلع قميصه وسراويله ويجعلنا نقوم بالمثل |
En iyi aşk ruhumuzu uyandıran... ve bize daha fazlasını verendir... kalbimizi ateşe verip... aklımıza huzur doldurandır. | Open Subtitles | أفضل الحب هو من النوع الذي يوقظ الروح ويجعلنا لتصل الى أكثر من ذلك ، أن النباتات النار في قلوبنا |
Kumar oynayacak yaşta olduğunu kanıtlamak ve her kumarhaneye girebileceğinden emin olmak için. | Open Subtitles | وهكذا يرى الموزع أنك بلغت العمر المناسب لتلعب. ويجعلنا مختلفين في جميع صالات القمار. |
Kumar oynayacak yaşta olduğunu kanıtlamak ve her kumarhaneye girebileceğinden emin olmak için. | Open Subtitles | وهكذا يرى الموزع أنك بلغت العمر المناسب لتلعب. ويجعلنا مختلفين في جميع صالات القمار. |
Peki. Başka bir ev alacağım, başka komşularım olacak ve bırak da orada yaşayayım. | Open Subtitles | حسناً سأجعل جاراً اخر يشتري البيت ويجعلنا نعيش به |
Madde 288'de belirttiği üzere adam kaçırmak için teşebbüs, ikna etmek, liderlik ve yataklık eden, yalan ve yanlış sözler ile kandıran herkes suçlu bulunur. | Open Subtitles | كل شخص لديه هدف ويجعلنا طعما ويعدوننا بوعود زائفة |
Bilinçaltımız, binlerce hesap yapar ve biz daha fark etmeden ne olduğunu kavrar. | Open Subtitles | العقل الباطنُ لدينا يصنعُ العديد من الإحتسابات ويجعلنا نحكُمُ على الأشياء، حتى بدون تيقّننا منها. |
ve vergi mükelleflerinden tek bir kuruş bile almadan bize trilyonlarca dolar kazandırır. | Open Subtitles | ويجعلنا نحافظ على تريليونات الدولارات من دون أن ننفق قرشًا واحدًا من دخل الضرائب |
Müzisyen örüntüyü oluşturur ve bizim bir çözülüm ummamızı sağlar bizi zapteder ve beklettirir. | Open Subtitles | ينشأ الموسيقي النمط ويجعلنا ننتظر حل ويبتعد ليجعلك تنتظره |
Müzisyen bir patern yaratır ve sonunu kestirmemizi ister... sonra da sonu geciktirir. | Open Subtitles | الموسيقار يصنع نمطاً ما ويجعلنا نتنبأ الحل ويتأخر ليجعلك تنتظره. |
Bizler onun tanıklarıyız ve Kutsal Ruh bizimle ve bizi güçlü kılıyor. | Open Subtitles | نحن شهودا له والروح القدس معنا ويجعلنا اقوياء |
Ama kibir bizi kör eder. ve hata yapmamıza neden olur. | Open Subtitles | ولكن الغرور يعمينا ويجعلنا نرتكب الأخطاء. |
Biliyorsunuz ki sorular ve merak, tıpkı Maddie'ninki gibi, bizi öğretmenlerimize çeken mıknatıslardır ve bunlar bütün teknolojinin ya da eğitimdeki moda sözcüklerin ötesine geçer. | TED | إن أسئلة وفضول كالذي عند مَادِي هي كمغنطيس يجذبنا نحو مدرسينا، ويجعلنا نتخطى كل التكنولوجيات أو الكلمات الطنانة في التعليم. |
Bizi, insanlara temasa geçmekten korkar hale getirir. Kalbin halihazırda dayanılmaz bir şekilde acıyorken kendini reddedilme ve kalp kırıklığı olasılığına neden açasın ki? | TED | ويجعلنا خائفين من أن نأخذ زمام المبادرة، والسبب: لماذا تضع نفسك في موقف يمكن أن تُرفض فيه أو تصاب بالألم عندما يكون قلبك متألمًا أكثر مما يمكنك الاحتمال؟ |
Bize acı çektirir ve havalara uçurabilir. | TED | يجعلنا نعاني ويجعلنا نحلق عاليًا. |
Şunu düşünüyor olabilirsiniz, eğer "Neden?" diye sormak, bize sıkıntı aşırı öz güven ve hata getiriyorsa muhtemelen öz farkındalığımızı da artırmayacaktır. | TED | لذلك فقد تتساءلون إذا كان سؤال "لماذا؟" يصيبنا بالاحباط والثقة الزائدة ويجعلنا على خطأ فعلى الأرجح أنه لن يزيد من وعينا الذاتي. |