ويكيبيديا

    "وينقذ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kurtarır
        
    • kurtaran
        
    • kurtarmak
        
    • kurtarıyor
        
    • kurtaracak
        
    • kurtarıp
        
    • kurtardı
        
    • kurtarmaya
        
    bir kehanete göre, sen dünyayı kurtaracaksın." der Ve birileri gidip peşlerine takılan çok az kişiyle dünyayı kurtarır TED هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم ومن ثم يذهب وينقذ العالم .. كما قيل في تلك النبوءة
    Şimdi de olaya el koyup herkesi kurtaran kahraman olmak istediğini düşünüyorum. Open Subtitles والآن أظنك تريد أن تكون الشخص الذي يأتي وينقذ الجميع، وأن عليك أن تكون المنقذ.
    Thibault'ın yolculukta birilerini kurtarmak için durmaması çok nadir görülürdü. Open Subtitles النادر كانت الرحلةَ التي فيها ثيبولت ما كان يجب عليه أَن يتوقّف وينقذ شخص ما
    Gerçek şu ki, bilim 10'da 10 kazanıyor, günü kurtarıyor. TED الحقيقة أنه في 10 مرات من أصل 10 يفوز العلم وينقذ اليوم.
    Turnuva galibi onur, hayır, ayrıcalık kazanıp, sevimli Prenses Fiona'yı korkunç ejderhanın esaretinden kurtaracak. Open Subtitles وذلك البطل سيحظى بشرف.. لا، لا، بمتعة أن يذهب وينقذ الأميرة الجميلة فيونا
    Her Noel'de cezaevine gidip bir fare ile bir kediyi kurtarıp aç insanlara veriyor. Open Subtitles وينقذ قط واحد وفأر واحد ليعطيها إلى عائلة جوعى
    Gizli operasyonlarda %100 başarı oranıyla faaliyet gösterdi savaşta insanlarımızı koruyup sayısız hayat kurtardı. Open Subtitles لقد كان فعال بمهام حربية بقياس نجاح يعادل 100 بالمئة يحمي رجالنا ونسائنا بالمعركة وينقذ حياة عدد لا يحصى
    Gerçekten de birilerinin, senin gibi ölmekte olan yaşlı bir adamı kurtarmaya geleceğine inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد ان شخص ما سياتى وينقذ رجل عجوز محتضر مثلك؟
    Söylermisin, senin gibi acemi biri Carson City'e nasıl gider... ve prensesi kurtarır? Open Subtitles كيف مبتدىء مثلك يستطيع أن يذهب الى مدينة كارسون وينقذ الأميرة؟
    Muhtemelen bir anda çıkagelir ve bizi kurtarır. Open Subtitles لربما سيُسرع لهنا وينقذ الموقف بأيّة لحظة. تحديدًا.
    Sana anlattığım masallarda, olaylar kötü gibi göründüğünde, kahramanımız beklemeyen cesurca bir şeyler yapar kötü adamı yener, günü kurtarır ve kızı alırdı. Open Subtitles حسناً , في القصص التي كنت أخبرك بها عندما كانت الأمور تصبح داكنة البطل كان سيفعل شيئاً غير متوقّعاً وشجاعاً ليهزم الرجل الشرير وينقذ الموقف ويحصل على الفتاة
    Soyguncuları durduran, yanan binadaki insanları kurtaran biri için. Open Subtitles يوقف اللصوص وينقذ الناس من البنايات المحترقة
    Paraşütsüz düşerken eviniz soyulurken veya yanarken sizi tutan yangını söndürüp çocuklarınızı kurtaran kimdir? Open Subtitles أو تسرق متاجركم , أو تحترقبيوتكم... منيلتقطكمن السقوط... و يخمد النار وينقذ أطفالكم
    Doktor olup hayat kurtarmak yerine, hikâyeler uydurmak istiyor. Open Subtitles فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص
    Hayat kurtarmak ve zafer getirmek için korkusuzca davrandın. Open Subtitles العمل بقوة وشجاعة لجلب النصر وينقذ الحياة.
    Kevin, ona CPR yapıp hayatını bir kez daha kurtarıyor. Open Subtitles ثم يقوم كيفين بعمل التنفس الإصطناعي له وينقذ حياته مرة أخري
    40 yaşında, evler yapıyor, hiç evlenmemiş, köpekleri kurtarıyor. Open Subtitles انه بالـ40، يبني المنازل ولم يتزوج قط، وينقذ الكلاب
    Savaşı beş yıl kısaltıp milyonlarca hayat kurtaracak. Open Subtitles هو سيختصر الحرب مدة 5 سنوات وينقذ ملايين الأرواح
    Ve sonra ameliytaı yapıp George'un babasını kurtaracak, ve oyun başlayacak. Open Subtitles ثم سيقوم بالعملية الجراحية وينقذ والد جورج وبعدها سأبدا
    Bu BaşMimar dünyayı kurtarıp Japoştırıcı'yı yok ettiğinde Open Subtitles هذا المعماري البارع سوف يحبط ،سلاح "الكراغل" وينقذ العالم
    Bu BaşMimar dünyayı kurtarıp Japoştırıcı'yı yok ettiğinde Open Subtitles هذا المُشيّد البارع سوف يحبط ،سلاح "الكراغل" وينقذ العالم
    Çatışmalarda askerlerimizi koruyarak yüzlerce hayat kurtardı. Open Subtitles يحمي رجالنا ونسائنا في المعركة وينقذ أرواحاً لا تعد ولا تحصى
    Meğer şirketi kurtarmaya ve tamamen yeni bir teknoloji üzerinde çalışıyormuş. Open Subtitles اتّضح أنّه يعمل على شيء سيحدث ثورة تقنيّة وينقذ الشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد