ويكيبيديا

    "وُلدتَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğdun
        
    • doğduğun
        
    • da büyüdün
        
    • Yaratılışının
        
    Ama öyle olmadın. İnsan olarak doğdun. Open Subtitles ولكنك لم تكن كذلك أنت وُلدتَ كائن حى
    Köşe başında doğdun, burada vaftiz edildin ilk günahını çıkardın, ilk ayinine katıldın, burada evlendin bahse girerim ki cenazen buradan kalkacak. Open Subtitles وُلدتَ في المنطقة عُمدتَ هنا،أول إعتراف لك أول إرتباط و تزوجت هنا أيضا -و وعدت بأن تكون جنازتك هنا
    - Faverolles'da doğdun diyorsunuz. Open Subtitles أنت قلت أنى وُلدتَ فى "فافرولز" 0
    Senin doğduğun yıl hepsini öldürdüm. Open Subtitles ..في العام الذي وُلدتَ فيه قتلتهم كلهم
    Düz tepelerin ve ufak nehirlerin olduğu Shire'da büyüdün. Open Subtitles أنت وُلدتَ في في تلال "الشاير" المُنخفضة وأنهارها الصغيرة
    Yaratılışının bir sebebi var ve bu sebebi bulmana yardım edebilirim. Open Subtitles وُلدتَ لهدف و سأساعدك على إيجاده
    Jake, sen de babam ve benim gibi asker olmak için doğdun. Open Subtitles جايك)، لقد وُلدتَ من أجل الجيش) مثلي، ومثل الوالد
    Ayağın ağzında mı doğdun? Open Subtitles هل وُلدتَ وقدمكَ في فمك؟
    Sen dövüşçüsün. Dövüşmek için doğdun. Open Subtitles أنتَ مُحارب، وُلدتَ مُحاربًا.
    Ne zaman doğdun, Eğer bana bir hediye verdi. Open Subtitles لمّا وُلدتَ أعطيتني هديّة.
    İngiltere, Leeds'de doğdun. Open Subtitles لقد وُلدتَ في (لييدز) ، بـ(انجلترا)
    Tebrikler,Jafar. Yeniden doğdun. Open Subtitles تهانيّ (جعفر) وُلدتَ مِنْ جديد
    Sen Ravenswood'da doğdun, değil mi? Open Subtitles وُلدتَ في (رايفنزوُد) صحيح ؟
    Ve sen doğdun. Open Subtitles وعندما وُلدتَ.
    Senin köle olarak doğduğun ve annenin de köle olarak öldüğü yer. Open Subtitles لقد وُلدتَ عبداً... وأمكَ ماتت كعبداً... .
    Senin doğduğun gündü. Open Subtitles اليُوم الذي وُلدتَ فيه.
    Düz tepelerin ve ufak nehirlerin olduğu Shire'da büyüdün. Open Subtitles لقد وُلدتَ بين هضاب "شاير" وأنهارها الصّغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد