ويكيبيديا

    "و أو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ya da
        
    ya da bu yalnızca kafanda tasarlayıp hep bulmayı istediğin ama bir türlü bulamadığın ya da sürdüremediğin bir erkek tasviriyse? Open Subtitles أو أنها مثاليات رجل كنت تبحثين عنه لكنك لم تجديه و أو لم يستمر
    ya da en azından siz tüm bu toprakları Aborjinlerden çalana kadar öyleydi. Open Subtitles و أو أنتم كذلك منذ تخلصتم من الحكم القديم
    Başka bir iş bulana kadar ya da yaşam düzenlemeleri yapana kadar burada kalabilirsin. Open Subtitles يمكنكِ البقاء هنا حتّى تجدي عملا آخر و أو مكان آخر
    Bunun bir şekilde yanlış etiketlenmiş olması ya da başka birinin tomografisi olması mümkün mü? Open Subtitles الآن، أهو أمر ممكن أنّه تمّ إعادة تسميته بطريقة ما و أو لربما تكون أشعة دماغ شخصٍ آخر ؟
    Belki bizi yüce Tanrı yarattı ve tek oğlunu günahlarımız için ölüme yolladı ya da hepimiz birer maymunduk ve birbirimizin ağzına pisleyip dururken bir gün kendimize gelip dedik ki: Open Subtitles ربما خلقنا من قبل الله كلي المعرفة الذي أنزل ابنه الوحيد للموت بالنسبة لنا، و أو ربما كنا الناس قرد الذين جلسوا حول
    Canavar olduğumuzu düşünerek bizimle savaşmaya devam edebilirsin ya da iş birliği yapıp sorunun nerede olduğunu anlayıp düzeltmemize yardım edersin. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ يقاتلوننا، التفكير نحن وحوش، و أو يمكنك التعاون، تساعدنا معرفة ما حدث الخطأ وكيفية اصلاحها.
    New York'ta son 10 yılda kaçırılan ya da öldürülen kadın davaları. Open Subtitles النساء اللاتي اختطفن و/أو قتلن في منطقة نيويورك خلال العشر سنوات الأخيرة
    Askerlikte geçirdiğim süre... ya da kara bölgede gördüğüm işkence hakkında kayıt yok. Open Subtitles هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء.
    Ya parayı yollarsın ya da bu iş çığırından çıkar. Open Subtitles يمكنك إرسال المال، و أو أننا يمكن أن تتصاعد هذا الشيء.
    İkincisi ise, birleştirme bağlaçlarından önce seve seve yerleşen bir noktalı virgül bulamazsınız. Bunlar: and(ve), but(fakat), for(için), or( ya da), so(bu yüzden), yet(fakat). TED ثانياً، لن تجد فاصلة منقوطة متموضعة تلقائياً قبل أداوت العطف: الأدوات "و" و"لكن" و"لأجل" و"ولا" و"أو" و"لذا" و"حتى".
    koşarak yanına gidecekler ya da birden susamış veya acıkmış hissedip koşa koşa yiyecek ve içecek bulmaya gidecekler. TED أو أنهم يشعرون فجأة بالعطش و/أو الجوع.. وغالباً كلاهما.. ويجرون للحصول على شراب أو بعض الطعام.
    Sana aptal ya da dikkatsiz gibi mi görünüyorum? Open Subtitles دوغ، والعسل، لم أضربك كما غبي؟ و / أو يجهل؟
    Bir milletin üretkenliğindeki artış ve/veya azalma ya da politik bütünlüğü o milletin sondan önceki işareti olarak değerlendirilebilir... Open Subtitles الزيادة و/ أو نقصان في معدل إنتاج الدوله أو شيئ آخر مثل هذه المجموع السياسيه يمكن أن يُعْتَبَر المؤشر قبل الأخير للدولة
    Ağaçlar? Bu iyi bir sebep ya da sekreterler günü. Open Subtitles هذا سبب جيد و , أو يوم السكرتيرات.
    Bu da demek oluyor ki bundan böyle konuşmak geyik ya da dedikodu yapmak yok. Open Subtitles لذا هذا يعنى أنه لن يكون هناك المزيد من الحديث، الثرثره، و/أو تبادل المغازله
    İnsanlar piksel oranı ya da tarama hızı iyi olanın kazanacağını düşünüyordu. Open Subtitles ... الناسحسبتأنه هناك معدل بكسل و أو معدل تجديد محتويات الشاشة ، وهما يعتبرا نفس الشيء
    ya da şüphelinin psikozlu ve şiddet patlamalarına meyilli olduğunu. Open Subtitles إما ذلك أو أن الجاني مصاب بالذهان و/ أو معرض للإصابة بنوبات عنيفة
    Tutulduğu ya da öldürüldüğü yer ithal ağaçtan frezelenmiş veya inşa edilmiş olabilir. Open Subtitles يبدو كانت محتجزة و/أو قتلت في مكان حيث أنهم أما صنعوا أو أنشاؤا الأشياء من الخشب المستوردة.
    Dinlemediğin için eğer adamlarımı ya da rehineleri tehlikeye atarsan bu polis uniformasını çıkarır, bunu sana ödetirim. Open Subtitles إذا كنت يعرض للخطر سلامة أي من رجال بلدي، و أو أي من هؤلاء الرهائن لأنك لم تستمع لي، وسوف تقلع هذه زي الشرطة وأنا سوف تجعلك تدفع ل ذلك.
    Mars Rover'ı bozduğun, Koothrappali'nin köpeğini kaybettiğin ya da neredeyse arabayla bebeği götürdüğün zamana ne demeli? Open Subtitles ماذا عن عند انقلبت المريخ روفر، أو فقدت الكلب Koothrappali، و أو قاد تقريبا قبالة مع هذا الطفل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد