ويكيبيديا

    "و إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • Ya
        
    • olursa
        
    • Ne olmuş
        
    • ise
        
    • varsa
        
    Eğer politika reformu ve yardımlar gelmezse, ekonomik düzelme sağlanamaz ve ekonomi düzelmezse barış koruyucuları için çıkış olmaz. TED و إذا لم تصلح القوانين وتحصل على المساعدات فلن تصل الى التعافي الإقتصادي وهي إستراتيجية الخروج لقوات حفظ السلام
    Pekala, Eğer katılmak istiyorsanız, ayağa kalkmanız gerekiyor, oldu mu? TED حسنا، و إذا أردتم اللعب الآن، أريدكم أن تقفوا، حسنا؟
    ve Eğer somut olduğunu söylerlerse, o somut olmayacak, buharlaşacaktır. TED و إذا قالوا إنها جامدة, فهي لن تبقى صلبة, ستتبخر.
    Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, yaklaşık altıncı sırada gelir, Almanya'Ya yakın bir yerde. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    Buralarda bir şey çalışmıyorsa, bir sorun olursa birine söylerim. Open Subtitles و إذا وقعت في مشكلة أنا أخبر أحدا وهم يصلحوه
    Yani, Eğer sizi buraya çağıran biri olmadıysa, neden buradasınız? Open Subtitles و إذا لم يطلب منك أحد المجيء فلماذا انت هنا؟
    Eğer çıkıp yalan söylersem, bir de ben yalancı şahitlikten kodesi boylarım. Open Subtitles و إذا قُمت هناك و كذبت سيسجننوني بسبب الكذب وأنا حنثت بالقسم
    Eğer onu şanslı termometremiz olarak kalmasını istiyorsan, asla yıkama onu. Open Subtitles و إذا أردته أن يكون مقياس جالب للحظ عليك ألا تغسليه
    Ve Eğer burada polislerle beraber biterse mutlu olacağını sanmıyorum. Open Subtitles و إذا استعنت بالشرطة ، لا اعتقد بانه سيكون سعيداً
    Eğer almaya çalışırsan, cinayet serimin ikinci bölümü senin kıçınla başlayacak. Open Subtitles و إذا حاولت أخذه جزء آخر من المجزرة سيحدث هنا الآن
    Yani gece olunca, onu öpebilirim. Eğer o da beni geri öperse, harika. Open Subtitles و عند منتصف الليل بوسمعي تقبيلها و إذا بادلتني القبلة, سيكون الأمر رائعاً
    Eğer bir şeyler yaparsam da, sonra neler olur bilmiyorum. Open Subtitles و إذا فعلتُ شيئاً حيالَ ذلك، لا أدري ماذا سيحصُل
    Eğer yüzerse, cadılıktan suçludur ve yakılır. Bu bir catch-22. (ÇN: Open Subtitles و إذا طفا فهو مدان بممارسة السحر و يتم حرقه ..
    Eğer boruyu tamamlayamazsanız hayatınızın altı ayını boşa harcamış olursunuz. Open Subtitles و إذا لم تكملوها فقد اضعتم ستة شهور من حياتكم
    Ve Eğer hayat sırasında bu inanışlar çökerse, gerçek olmadıkları kanıtlanırsa, takip edeceğimiz ve inanacağımız başka bir din buluruz. Open Subtitles و إذا ما تعطّلَت تلكَ المُعتقدات خلال الحياة إذا ثبتَ أنها ليسَت حقيقية نبحثُ عن دينٍ جديد نتبعُه و نعتنقُه
    Ve Eğer işe yaramazsa, her zaman Jersey'e geri dönebilirler. Open Subtitles و إذا لم ينجح, ممكن أن يعودوا إلى هنا ثانيةً
    Eğer bunu yaparsam, o zaman restoranı kesinlikle satın alacak mısınız? Open Subtitles و إذا فعلت هذا ، إذن أنت ستشترى المطعم بالتأكيد ؟
    Seçimlerimiz ne kadar olağanüstü, saçma Ya da vasat dahi olsa. Open Subtitles و إذا كانت الخيارات لا تصدق، سخيفة أو في ما بينهما
    Ya da her zaman ki gibi onu gönderip kendi işimize bakarız. Open Subtitles و إذا لم تكن كذلك فبإمكاننا دائما طردها و يمكننا مواصلة عملنا
    Cep telefonumu gece açık tutacağım ve ihtiyacın olursa sadece ara. Open Subtitles سأترك هاتفي الخلوي شغّال طول الليل و إذا أحتجتيني فقط إتصلي
    Ve Eğer bir gün bebeğimiz olursa ve sen o an da ağlamazsan Ne olmuş? Open Subtitles و إذا رزقنا بطفل و حملته داخل غرفة الولادة و لم تبكي, لا يهم
    İkinci grafiğe baktığınızda ise, Çin ve Hindistan'ın ne kadar hızlı ve güçlü bir şekilde geri döndüğünü görebilirsiniz. TED و إذا نظرتم إلى الرسم البياني الثاني سترون مدى السرعة و القوة التي تعود بها الصين و الهند
    Haberin varsa, işin içindesin. İki durumda da kovuldun. Hadi. Open Subtitles و إذا كنت رأيتها ,فأنت شريك فيها .هيا أنت مفصول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد