- Yaptığın ve sahip olduğun şeylerin görevime olan dikkatimi dağıtacağı bana öğretilmişti. | Open Subtitles | الأشياء التي لديك و التي تفعلينها لقد تعلمت أنها تصرف إنتباهي عن واجبي |
Evet, şey, bu en pahalı paket olan... ortaçağ sirkini sen sipariş ettin. | Open Subtitles | , انتِ من طلب زينة القرون الوسطى و التي صادف أنها الأغلى ثمناً |
Her neyse, beni kendi kamyonetine bindirdi, ve tabi Ki bozuldu. | Open Subtitles | لقد ركبنا شاحنته الصغير و التي بالطبع تعطلت عند منتصف الطريق، |
Ki bu yaşam destek birimini de devre dışı bırakır. | Open Subtitles | و التي ستعمل على غلق أجهزة دعم الحياة الخاصة به |
Bu da o gece onunla bir kadeh şarap içtiğinizi kanıtlar. | Open Subtitles | و التي تؤكد أنك شربتِ كأس نبيذ معها في تلك الليلة |
Ve olağanüstü hareketlilik Ki Bu da odada hareket halindeki nesnelerdir. | Open Subtitles | التحركات الخارقة و التي تعني أن الآشياء تتحرك حولهم في الغرفة |
Bu nedenle bu haftaki ödeviniz kendinizi nasıl gördüğünüzü, şu anda hayatınızda nerede olduğunuzu en iyi temsil eden sesi bulmak. | Open Subtitles | و لهذا مهمتكم في هذا الأسبوع هي أن يأتي كل واحد منكم بأغنية و التي ستظهر بها , كيف ترى نفسك |
Artık bunu üstü kapalı bir hakaret hitabı olarak kullanıyor. | Open Subtitles | و التي تستخدمها عادة كغطاء حينما تود أن تهين أحدهم |
Benimle seks yapma olasılığı olan hoş bir sevgili istiyorum ben. | Open Subtitles | أنا أريد عشيقة لطيفة فحسب و التي قد تمارس الجنس معي |
Ama artık aşırı havalı olan ve onun gibi olmak istediğim biri var. | Open Subtitles | لكن الآن قابلتُ إنسانة رائعة جداً و التي أريد أن أكون مثلها تماماً. |
Elimizdeki en uzun ya da en geniş bitki olan deniz börülcesini görüyorsunuz. | TED | الآن ترون اوروبي ، و التي تعتبر أكبر أو أطول نبات نعرفه. |
Bir kaç saat içinde, bizim için çok önemli olan İran'dan arkadaşım Shirin Neshat sizlere konuşuyor olacak. | TED | في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم. |
Ve şurası da yatak odası, Ki yatak odasının özelliği de şu. | Open Subtitles | و التي هنا، هي غرفة النوم و أليكِ الأمر حول غرفة النوم |
Sana akıl verirdim, ama sen de benim boşanma hikayelerimi dinlemek zorunda kalırdın Ki şahsen seni bu duruma sürüklemem istemem. | Open Subtitles | أستطيع السؤال عن التفاصيل و لكن عندها ستشعر أنك مضطر للاستماع إلى قصص طلاقي و التي لا أريدكَ أن تخوض فيها |
Eğer kurallara göre yapsaydık, Ki kural falan yok, hiçbir şey yapılmayacaktı. | Open Subtitles | لو أتبعنا القواعد الموجودة بالكتب، و التي لا وجود لها من الأساس. |
Buzullarımız eriyor, ani su baskınlarına, heyelanlara sebep oluyor, Bu da felaketlere ve ülkemizin geniş çapta yıkımına sebep oluyor. | TED | و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها. |
Doğada düzene yönelik çok derin bir eğilim mevcut, Ki Bu da bugüne kadar entropy hakkında bize öğretilen herşeyin aksini iddia etmektir | TED | إنها نزعة نحو النظام جد متعمقة في الطبيعة و التي تخالف كل ما كنا نعلم عن الإنتروبية. |
Bu da şirket ve toplum arasında çok çok kuvvetli bir bağ kuruyor | TED | و تخلق نوعاً ما من الحميمية بين المجتمع و الشركة و التي تعد فعلا فعلا قوية |
Soyundu ve Bu da ikinci sinyaldi. | Open Subtitles | و خلعت ملابسها, و التي كانت الإشارة رقم اثنان. |
Hayatım boyunca bana anlam ifade eden sadece bir işim olmuştu. | Open Subtitles | لدي وظيفة واحدة طيلة حياتي و التي كانت منطقيّة بالنسبة لي |
Peki aslında ne olur, manyetik alan çizgilerini kilitler, bunlar flukson olarak adlandırılırlar, ve bu çizgiler kilitlenir. | TED | و ما يقوم به الموصل حقاً، هو أسرُ هذه الخطوط، و التي تدعى الفلاكسنات، حيث يقوم الموصل بأسر هذه الفلاكسونات في موضعها. |