ويكيبيديا

    "و الكثير من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • pek çok
        
    • ve bir sürü
        
    • Bir çok
        
    • ve birçok
        
    Çünkü işi halletmek için ne gerekiyorsa yapıyoruz, pek çok kişi bunu bilir. TED لأننا نفعل كل ما يتطلبه الأمرلإنجاز العمل، و الكثير من الناس يعرف ذلك.
    Bu kulağa harika geliyor. pek çok insan buna katılır. TED يبدو هذا عظيماً، و الكثير من الناس يتفقون مع هذه الفكرة.
    Bence bir sürü para var ve bir sürü isteyeni, dolayısıyla sanırım bir çözüm bulabiliriz. TED ولكن ما أرغب بقوله أنه هناك الكثير من المال و الكثير من الطلب لذلك يمكننا حقأً تحقيقه
    Devletin verdiği izinleri ihlal ermekten, ehliyetsiz buldozer kullanmaktan ve bir sürü nedenden tutuklusun. Open Subtitles و لتشغيلك بلدوزر من دون رخصة و الكثير من الأشياء الأخرى
    İddiaya giriyorum, parmak izi, DNA ve Bir çok yapışkan şeylerimiz var. Open Subtitles أراهن أننا سنحصل على بصمات، حمض نووي، و الكثير من الأشياء اللزجة.
    Üzerinden bunca yıl geçmesine karşın büyük bir kısmı belirsizliğini koruyor ve birçok soru da cevapsız kalmış durumda. Open Subtitles و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً و الكثير من الأسئلة لا زالت بلا إجابة
    Muhteşem. pek çok kişi açık veriyi bir bekçi köpeği olmak gibi görüyor. TED ذلك مذهل. و الكثير من الناس يرون أن البيانات العامة هي الحارس.
    Microsoft --bu projeyi-- Evrensel Teleskop'u meslektaşlarımızdan, Jim Gray'e adamıştır. Onun yaptığı pek çok iş sayesinde bu proje gerçek anlamda hayata geçebildi. TED إذا مايركوسوفت.. هذا مشروع مهدى إلى " جيم غراي " وهو زميل لنا، و الكثير من العمل الذي أداه جعل هذا المشروع ممكناً.
    İş azdı. pek çok müzisyen ek iş olarak öğretmenlik yapıyordu. Open Subtitles العمل كان نادرا و الكثير من الشبان أخذوا تعليم الموسيقى كعمل جانبي
    Yani pek çok ödemesi, oğlunun okul masrafıyla ilgili sorunları var. Open Subtitles أعني أن الرجل لديه الكثير من الفواتير و الكثير من المشاكل أيضا مع مدخرات أبنائه المدرسية
    sana borçlu olduğum pek çok özür ve teşekkür var. Open Subtitles هناك الكثير من الأعذار و الكثير من الشكر أدين له بك
    Babanız gitti, ...ve bunun gibi pek çok şey olacak, ...nasıl çözeceğimi bilmeliyim. Open Subtitles والدكما قد رحل و الكثير من هذه الأمور سوف تحصل و يجب ان اعرف كيفية إصلاحهم
    Beyaz duvarlar, beyaz zeminler ve bir sürü beyaz insan. Open Subtitles جدران بيضاء ، ارضيات بيضاء و الكثير من اصحاب البشرة البيضاء
    Barlar, uzun yürüyüşler, aile yok, kız yok sadece dördümüz, bir çadır ve bir sürü bira. Open Subtitles ,الشراب, السير لمسافات طويلة بلا آباء, بلا فتيات ,فقط نحن الأربعة, الشلة و الخيمة و الكثير من الشراب
    Neden saklamış? İki ceset, kayıp bir Ulusal Güvenlik ajanı ve bir sürü para. Open Subtitles لماذا يقوم بإخفائه؟ جثتان و عميل في الامن القومي و الكثير من الاموال.
    - Ben, bir parça turta ve bir sürü güneş ışığı. Open Subtitles فقط أنا و فطيرة و الكثير من أشِعّة الشمس
    Bir çok eğitimli insan aptaldır, ve Bir çok aptal insan sebepsiz yere kavga çıkarır, böylesi güzel bir günde. Open Subtitles الكثير من المتعلمين أغبياء و الكثير من الناس الأغبياء يحبون بدء معارك من دون سبب وجيه في يوم لطيف بحقّ
    ölüm,hastalık ve diğer Bir çok şey başından geçmiş bir kişi olarak TED كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى
    Algoritmalar, ki bunlar muazzam bir verinin sıkıştırılmasına dayanmakta, doktorların bize daha iyi tedavi vermesine imkan sağlıyabilir, ve Bir çok şey. TED الخوارزميات المبنية على تحليل كم هائل من البيانات ستمكن أطبائنا من تقديم رعاية أفضل لنا و الكثير من الأشياء الأخرى
    Belki Ellen ve birçok avcı da. Open Subtitles (مات (آش) و ربما (إيلين و الكثير من الصيادين
    - Terry Lewis, Terrence Berry, ...ve birçok kişi sizi bulmak için öldü. Open Subtitles (غاري لويس), (تيرينس بيري) و الكثير من الرجال الآخرين ماتوا محاولين أن يعثروا عليكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد