Ve bak, hala seyahat edebilirsin, yani, hala tablo yapabiliyorsun. | Open Subtitles | و انظري .. مازال بأمكانكِ السفر .. أقصد .. |
Ve bak, hala seyahat edebilirsin, yani, hala tablo yapabiliyorsun. | Open Subtitles | و انظري .. مازال بأمكانكِ السفر .. أقصد .. |
Daha yalnızca ikinci günün Ve bak, yaka adın şimdiden hazır. | Open Subtitles | فقط في يومكي الثاني و انظري حصلتي لتوّكي على شارة |
Sadece iki ay için geldim. Ve bak ne kadar zaman oldu. | Open Subtitles | جئتإلىهنالشهرواحد , و انظري كم بقيت |
Fırsatın olduğunda bilgisayarın altındaki lastiklerden biri kayıp mı bir bak. | Open Subtitles | عندما تتاح لك الفرصة تفقدي و انظري ان كان أحد أرجله البلاستيكية من تحت مفقود |
- Aynen Capetown'da verdiğin tavsiye de böyleydi Ve bak nereye vardık. | Open Subtitles | ، "الذي استخدمتيه في "كايبتون و انظري إلى أين ذهب بنا |
Ve bak ne kadar ilerledik | Open Subtitles | و انظري إلى أين وصلنا حتى الآن |
Ve bak, mısır yiyorum. | Open Subtitles | و انظري.. اتناول الذرة المشوي |
Ve bak bakalım kimin yanında oturuyorum. | Open Subtitles | و انظري من يجلس بقربي |
Ve bak bakalım kimleri buldum. | Open Subtitles | و انظري من وجدت بالخارج |
Ve bak kim aradı. Pappi. | Open Subtitles | و انظري من اتصل |
Ve bak, zar zor kazandığım para nasıl da boşa gidiyor! | Open Subtitles | و انظري! المال الّذي أحصل عليه بشقّ الأنفس... يضيع هباءً! |
Gel de katıldığın aileye bir bak. | Open Subtitles | تعالي و انظري إلى العائلة التي انضضمت إليها .. |
Zürafalar zayıftır. Sen şu kıçına bir bak. | Open Subtitles | الزرافة نحيفة و انظري الى تلك المؤخرة |
Kendine bir bak! Etrafına bak! | Open Subtitles | سيطري على نفسك و انظري حولك |