ويكيبيديا

    "و جميع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve tüm
        
    • ve bütün
        
    • ve diğer
        
    • herkes ve
        
    Yemeklere imzanı attın ve tüm müdavimler bunu fark etti. Open Subtitles وضعتَ توقيعك على الأطباق و جميع الزبائن الدائمين لاحظوا ذلك
    Tüm üniteler, tüm merkezler dağıtım soketleri yoluyla merkez sunucuya bağlılar, ve tüm imajlar muayene istasyonlarında toplanıyorlar. TED كل الوحدات، كل المراكز، متصلة من خلال تحويلها الى مركز السنترال الخادم و جميع الصور تُجمع إلى محطات مراجعة
    Üniversite için para biriktirebilirsin, beleş yemek var, ve tüm kahverengi adamları zorlayabilirsin. Open Subtitles هنالك طعام مجاني و جميع الناس السمر الذين يمكنك اغتصابهم
    Cidden. General ve bütün o kodamanlar beni eğitmeye çalışıyor. Open Subtitles بصراحة ، إن الجنرال و جميع من يحاولون تعليمى
    10 fıçı çivi, 20 varil katran ve bütün bu aletler. Open Subtitles و عشرة براميل من المسامير وعشرون برميل من القار , و جميع هذة الادوات
    Frannie ve diğer üyeler de istedi. Open Subtitles لم اكن فقط انا حتى فراني .. و جميع الاخوات
    Şatafattan, seremonilerden reveranslardan, geri geri gitmelerden, peruklardan ve tüm diğer yapmacık şeylerden bıktım artık. Open Subtitles مللت من الأحتفلات والمراسيم الأنحناء والباروكات و جميع التصنعات الآخرى مللت منها
    Matisse ve tüm büyük ressamlar da öyle yaparmış. Open Subtitles حيث ذلك يساعد على الرسم الزيتي و جميع ذلك المكان رائعاً نعم ؟
    Beş bin yıllık tarihinizi ve tüm dünyaya katlandığınızı biliyorum. Open Subtitles اعلم ان لديكم اكثر من الف سنه من التاريخ و جميع الصبر في العالم لكن لابد لي من فتح متجري
    Hüzünlü bir durum sonuçta ve tüm gömleklerim de çok cıvıl cıvıldı. Open Subtitles ،تعرفون إنها مناسبة كئيبة و جميع ملابسي مبهجة
    "Tüm Dünya bir sahnedir ve tüm kadın ve erkekler de oyuncular." Open Subtitles العالم مسرح كبير و جميع الرجال و النساء مجرد لاعبين
    Ve yandaş rahipler, piskoposlar ve tüm Katolik topluluğu onu izliyor olacak. Open Subtitles و الذين معه قسيسين و رهبان و جميع المجتمع الكاثوليكي
    Göğüslerini ve tüm azizleri diriltecek kadar... Open Subtitles ♪ لجعل ثدييك يرتفعان ♪ ♪ و جميع القديسون ♪
    Gözlerinde cehennem ateşini yakacak kadar, Tanrının tüm şimşeklerini yemin ettirecek kadar, göğüslerini ve tüm azizleri diriltecek kadar, ellerimizi açıp yalvartacak kadar seveceğim seni. Open Subtitles ♪ لجعل الجحيم يحترق في عينيك ♪ ♪ لجعل رعود الرب تقسم ♪ ♪ لجعل ثدييك و جميع القديسين يرتفعون ♪
    TV ve tüm isiklar açik Ne yapiyorsun? Open Subtitles ماذا تفعلين بالتلفاز و جميع الأضواء مشتعلة؟
    Neden FBI'a ve tüm gizli örgütlerine yardım edeyim? Open Subtitles لما أنا مظطر أن أساعد مكتب التحقيقات الفديرالية و جميع المنظمات في هذا الأمر ؟
    ve tüm ön kapılar avluya bakıyor, ama Patricia Brannon'ın öldürülmesini ne gören ne duyan var. Open Subtitles و جميع الأبواب الأماميه تقابل الفناء لا أحد سمع أو رأى شيء حتى الآن عندما قتلت باتريشا برانون
    X Box ve bütün oyunlarını istiyorum. Open Subtitles اريد جهاز اكس بوكس مع كل العابه و جميع ايدي التحكم الجديده
    Evet, evet, doktora gittim ve bütün testleri uyguladı ve sonogram a girdim ve her şey normal. Open Subtitles نعم, نعم ,نعم, بدون شك لقد ذهبت وفعلت كل التحاليل و جميع صور الأشعة للجنين وكل شئ جيد.
    Kutsal havariler Peter ve Paul ve bütün azizler sana emrediyor. Open Subtitles آمرك بأسم الرَسولين بطرس و بولس و جميع القديسين
    Ses, koku, tat ve dokunma ve diğer önemsiz detayları. Open Subtitles الصوت و الشَم و التذوق و اللمس و جميع التغيرات الطفيفة
    Buradaki herkes ve bu olayı izleyen kişilerin hepsi bu olay yüzünden travma geçirecekler, fakat burada bulunan siz terör mağdurları bazı acı gerçekleri öğreneceksiniz. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد