ويكيبيديا

    "و لكنّكِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    - Doktorsunuz ama, fikriniz vardır herhalde? Open Subtitles أجل ، و لكنّكِ طبيبة ، أليس لديكِ رأي في تلك المسألة؟
    Evet ama bunun nedeni, durman gereken yerde durmamış olman. Open Subtitles و لكنّكِ عرفت عن هذا الألم ل أنك لم تتوقفي بالوقت المناسب
    Unutmanı söylemiştim ama tüm gücünle bu konuya takılmıştın. Open Subtitles و أخبتركِ أن تنسي الموضوع، و لكنّكِ كنتِ متمسّكةً به مثل الكلب بعظمه
    ama ne kadar iyi olduğunu unutuyorsun onun. Open Subtitles و لكنّكِ نسيتي ، كيف كانت فوق الجميع
    Bir günde çok fazla şey yapıyorsun ama bir yüzüğü muhafaza edemedin. Open Subtitles تنجزين الكثير من الأعمال في يوم واحد و لكنّكِ لا تستطيعين الاحتفاظ بخاتم صغير!
    Teğmen Sosa, şahsınızla ilgisi yok ama o tabakaları kaybettiniz. - Onlar sizin sorumluluğunuzdaydı. Open Subtitles أيّتها الملازم (سوسا), الأمر ليس شخصي و لكنّكِ أضعتِ تلك الصفائح
    ama sen bunu mahvettin. Open Subtitles و لكنّكِ أفسدتِها
    ama yanındayım bak. Open Subtitles و لكنّكِ رأيتيني مرة أخرى
    ama kendini çok yıpratıyorsun. Open Subtitles , و لكنّكِ تمزقيننا
    ama onu bilirsin. Open Subtitles و لكنّكِ تعرفينها
    ama onun haklı olduğunu biliyorsun. Open Subtitles و لكنّكِ تعرفين إنّه محق
    ama siz Atlantis'in kraliçesisiniz şehrin geleceği sizin ellerinizde. Open Subtitles و لكنّكِ ملكة (أطلانطس) مستقبل المدينة بين يديكِ
    Dr. Jordan, mümkün değil biliyorum ama bana çok tanıdık geliyorsunuz. Open Subtitles (د.جوردان), أنا أعرف إنّ هذا غير ممكن و لكنّكِ تبدين مألوفة لي
    ama hala onu seviyorsun? Open Subtitles و لكنّكِ مازلتِ تحبينه؟
    ama adını zaten biliyorsun. Open Subtitles {\pos(192,210)}و لكنّكِ تعرفين اسمها
    Biliyorum Mary, belki şu an uygun bir vakit değil ama ne yapacağına karar vermelisin evlenmemiz konusunda. Open Subtitles أعلم يا (ماري) ، أنه ليس هذا" "هو الوقت المناسب و لكنّكِ يتحتّم عليكِ أن تُفكري بشأن" "... ما ستفعليه
    Alan burada değil ama iyileşeceksin. Open Subtitles (آلين) ليس هنا و لكنّكِ... ستكونين على ما يرام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد