ويكيبيديا

    "و لكن اذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama eğer
        
    • fakat
        
    diye düşünürsünüz. Ama eğer ''Henüz değil.'' notunu alırsanız, öğrenme eğrisi üstünde olduğunuzu anlarsınız. TED و لكن اذا اخذت علامة: ليس بعد ستفهم انك في طريق التعلم.
    Ve dedi, "işte bu en önemli yatırımdır. Ama eğer ihtiyaçları olursa temin ettiğine emin ol. TED و قال هذا هو الاستثمار الاول و لكن اذا ما استمرت الحاجة تاكد ان كل شيء متوفر لهم
    Fark ettiniz mi, bilmiyorum Ama eğer sizce bir sakıncası yoksa... ..benim niyetim, Bayan Harrington'a... ..yani kızınıza... evlenme teklif etmek. Open Subtitles لا أعرف اذا كنت قد لاحظت و لكن اذا كان ليس لديك موانع ، اننى كان فى نيتى أن أطلب من ميس هارينجتون
    Ama eğer öyleyse beni incitip, bayağı hissettirmekse amacın gayet iyi başardın. Open Subtitles و لكن اذا كنت اذا كنت تحاول ان تشعرنى بأننى رخيصة و تجرحنى فلقد نجحت برقى
    Malzemelerim ve gerektiği kadar fıçım var fakat patlatma fitillerini dörde ayırmanız gerekiyor. Open Subtitles لدي العدة و براميل كافية و لكن اذا قسمت فيوز المتفجرات إلى أربعه
    Ama eğer bunu yaparsan, sana aşkın bütün mükemmelliğini göstereceğim. Open Subtitles و لكن اذا فعلت هذا الشئ لى فسوف ترى منى كمال المحبة
    Ama eğer bu mektup sizin tarafınızdan yazılmamışsa bu konuda gerçekleri ortaya koymanın zamanı gelmiş demektir. Open Subtitles و لكن اذا لم تكونى قد كتبت هذه الرسالة فالآن اٍنه الوقت لسرد هذه الحقيقة
    Ama eğer saraya gelecekseniz, Size B ve S yaparım. Open Subtitles و لكن اذا عدت الى القصر سأعمل لك براندى و صودا
    Hartmann yaşıyor mu bilmiyorum Ama eğer yaşıyorsa, onun ve herkesin iyiliği için yalvarırım bana yardım edin. Open Subtitles اٍننى لا أعرف اذا كان هارتمان لا يزال على قيد الحياة ، و لكن اذا كان فلأجله و لأجل الجميع اٍننى أناشدك أن تساعدينى
    Onu kendimden uzakta tutuyordum, Ama eğer böyle yapacaksak -- Open Subtitles و لقد أبعدتها عني و لكن اذا كان هذا هو الحال
    Ve sonunda rahatlamış hissediyorum. Ama eğer yukarı çıkarsam ve onu öpersem... Open Subtitles و انا احس اننى عاقل و لكن اذا صعدت الى اعلى
    Ama eğer binseydim bu şey beni küçük köpeğim gibi takip ederdi. Open Subtitles و لكن اذا سافرت فى يوم من الايام هذه الحقيبة سترافقنى كظلى مثل كلبى الصغير
    Ama eğer nefret ettiğimi söylersem, o zamansa ya bir yalancıyımdır ya da bir sahtekâr. Open Subtitles و لكن اذا قلت أني أكرهها , اذا أنا أما كاذبه او مخادعه
    Ama eğer Emily'yi bulursak, o zaman Lionel'ın yasadışı olarak insan klonladığını kanıtlayabiliriz. Open Subtitles و لكن اذا عثرنا على إيميلي يمكننا أن نثبت أن ليونيل كان يقوم بإستنساخ أشخاص بطريقة غير مشروعة
    Ama eğer senin dinlenmen gerekiyorsa, tamamen anlarım. Open Subtitles و لكن اذا كنت بحاجة للراحة سوف أتفهم تماما
    Ama eğer bu olduysa, çocuk çoktan ölmüştür. Open Subtitles و لكن اذا كان هذا ما حدث فإن الطفل قد قتل بالفعل
    Ama eğer gelmezsen, insanlar konuşur ve senin için isteyeceğim son şey insanların, "Kocası gitmiş, zavallı kız" diye düşünmeleri. Open Subtitles و لكن اذا لم تذهبي سوف يبدأ الناس بالحديث و آخر شئ أرغب حدوثه لك أن تكوني تلك الفتاه المسكينة التي هرب عنها زوجها
    Ama, eğer burayı satın alırsam, ikinizde rahat olun. Open Subtitles .. و لكن اذا كنت سوف أشتري هذا المكان الصغير .. أريدكم جميعاً أن تكونوا واثقين
    Ama eğer gerçekten affedilmez olduğunu düşünüyorsanız.. Open Subtitles و لكن اذا كنت تعتقد ان ما فعلت لا يمكن مسامحته
    Ve geçmişe, çok eskilere bakabilirsiniz, fakat günümüzdeki öğretimin haline bakacak olursanız nereden geldiğini anlamak hiç de zor değil. TED و يمكننا الذهاب بعيداً عبر التاريخ و لكن اذا نظرنا الى المدرسة في يومنا هذا من السهل ان نعرف من اين اتت الفكرة.
    fakat eğer korkuyu hissederse... hepimizi oracıkta yer. Open Subtitles و لكن اذا استشعر خوفنا سوف يأكلنا علي الفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد