| Amacım kavga çıkarmak değil, Ama sen de beni buna zorlama. | Open Subtitles | أننى لا أريد القتال و لكن عليك أن تكف عن إستفزازى |
| Ama sen benden daha güçlü olmalısın Dico... | Open Subtitles | و لكن عليك ان تكون اقوى مما كنت عليه انا |
| Ne başka bilmiyorum işleri, orada vardır Ama sen bana bir bulmalıyız o üreten değil bir Ben ateş olduğunu göstermektedir daha az para için. | Open Subtitles | لا اعلم ما الوظائف الأخرىَ في الخارج و لكن عليك ان تجد لي واحده غير إنتاج برنامج كنت قد طردت منه |
| Ama sen benden daha güçlü olmalısın Dico... | Open Subtitles | و لكن عليك ان تكون اقوى مما كنت عليه انا |
| Ama sen senin için doğru olanı yapmalısın. | Open Subtitles | و لكن عليك القيام بما هو مناسب لك |
| Ama sen git. Sana da bulaşabilir. | Open Subtitles | و لكن عليك الرحيل، قد تصابين بالعدوى |
| Ama sen senin için doğru olanı yapmalısın. | Open Subtitles | و لكن عليك القيام بما هو مناسب لك |
| Ama sen kendin için en uygun olanı yapmalısın. | Open Subtitles | و لكن عليك القيام بما هو مناسب لك |
| Ama sen, kalbinin götürdüğü yere git. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تصبح ما يمليه عليك قلبك |
| Ama sen de biraz fedakârlıkta bulun. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تضحى ايضاً |
| Ama sen de bir şey yapmak zorundasın. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تفعل شيئا |