Ve konuşuyorum, ama bu muhteşem bir dinleyici kitlesi, ve ne yapıyorum burada? | TED | و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟ |
Ben de öyle. ama bu iş, o kadar da basit değil, Hopsie. | Open Subtitles | و انا كذلك ، و لكن هذا ليس سهلا كما يبدو يا هوبسى |
Değilim. Ama o salondaki o gün zor bir gündü. | Open Subtitles | و لكن هذا اليوم هو أصعب يوم في صاله الالعاب |
Odasında oturup, kakaolu süt içmesini tercih ederdin belki Ama o günler eskide kaldı. | Open Subtitles | أعلم أنك تفضلين رؤيته فى غرفته يشرب الكوكا و لكن هذا هو طريق العودة |
Ama bunun önemi yoktu. | Open Subtitles | و لكن هذا كان غير مهم بالنسبة للهدف الذي كنت تنتويه؟ |
Ama bunlar köprü altından akan sular çünkü Joker mezardan geri döndü. | Open Subtitles | و لكن هذا كان في الماء تحت الجسر لأن الجوكر عاد من قبره |
Bu birazcık daha pahalı, fakat bu ısındığı zaman erir. | Open Subtitles | هذا الاقل تكلفه و لكن هذا ينصهر مع ارتفاع الحراره |
ancak bu rahatlayalım anlamına gelmiyor. | TED | و لكن هذا لا يعني أن بإمكاننا أن نسترخي. |
ama bu çok çabuk karıştırıyor ve sarısını da ayırıyor! | Open Subtitles | و لكن هذا يضرب بسرعة جدا كما أنه يفصل أيضا |
ama bu... adam rolü bana vermiyor. Stüdyonun başı olan adam. | Open Subtitles | و لكن هذا الرجل لن يعطية لى انة رئيس شركة الانتاج |
ama bu... Adam rolü bana vermiyor. Stüdyonun başı olan adam. | Open Subtitles | و لكن هذا الرجل لن يعطيه لي انه رئيس شركة الانتاج |
Özür dilerim ama bu beyefendi bana kendisi bizzat randevu verdi. | Open Subtitles | أستميحك عذرا يا سيدتي و لكن هذا الرجل أعطاني موعدا بنفسه |
Adam bir domuzdu, ama bu hepimizin alması gereken bir karardı. | Open Subtitles | الرجل كان حقيراً و لكن هذا القرار يجب أن نتخذه سوياً |
Evet. Ama o zaman ömür boyunca her Cumartesiye mahkum olursun. | Open Subtitles | نعم , و لكن هذا الشخص سيكون معك كل يوم لنهاية حياتك |
Evet Ama o daha çok odun parçalayıcıya kütük atmadan önce sıraya koymaya benziyor. | Open Subtitles | أجل, و لكن هذا يشبه أكثر بتنظيم الخشب قبل وضعه في ماكينة نشر الأخشاب |
Başta, protestocular sandım Ama o küçük taşkınlık sadece bir anlık görüntüydü. | Open Subtitles | أعرف في البداية ، اعتقدت انهم المحتجون و لكن هذا الغضب الصغير كان مجرد مشهد |
Sana baskı yaptığımı düşünüyorsun, Ama bunun nedeni buradaki büyük resmi görmem. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن أني أقسو عليك , و لكن هذا بسبب أني أري مستقبل مبهر هنا |
Topu inerken kesti gibi gelmişti Ama bunun konumuzla ilgisi yok. | Open Subtitles | بدى و كأنه اعترض الهدف بطريقه مخالفه و لكن هذا ليس موضوعنا |
Ve sen? Büyüme hikayesi falan duydum, Ama bunlar çok saçma. | Open Subtitles | و انت ، لقد سمعت بزيادات النمو و لكن هذا لا يصدق |
Ama bunlar uzun süre için yeterli değillerdi. | Open Subtitles | و لكن هذا ليس كافياً لـيساند أي شيء لـمدة طويلة |
fakat bu konuşma salgına dair gerçekleri anlamak üzerine. | TED | و لكن هذا الحديث سيكون عن فهم حقائق عن الوباء |
fakat bu tüm mekân kavramı için saçma olur. | Open Subtitles | و لكن هذا يجعل المفهوم الحيزى كله ، لا معنى له |
ancak bu, bizim bunlarla ilişkimizi kesebileceğimiz anlamına gelmiyor. Çünkü hepimiz Afganistan'da mücahitlerin Sovyet Ordusu'nu | TED | و لكن هذا ما زال ليس سبب يدعونا إلى الانسحاب لأننا شاهدنا هذا الفيلم من قبل، في أفغانستان |
ancak bu da şu soruyu geri getiriyor: Biliminsanları tek bir yöntem kullanmazlarsa, neyin doğru, neyin yanlış olduğuna nasıl karar verecekler? | TED | و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟ |