ويكيبيديا

    "و من الواضح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Belli ki
        
    • Açıkçası
        
    • Ve görünüşe
        
    • ve dürüst olmak gerekirse
        
    Belli ki senin geleceğin için de önemli, yani sorun değil. Open Subtitles و من الواضح أنه مهم من أجل مستقبلك لذا الأمر رائع
    Şey ejderha bağlı, Belli ki, yani, , ne kadar uzak silindi olursa olsun. Open Subtitles و من الواضح أن كل شئ متصل بالتنين مهما كان صغيراً تم إزالته
    Hatırlamak için Açıkçası, ben önemi yeterince yüksek rütbe yok. Open Subtitles لقد فعلت ، لقد سألتكِ بالأمس و من الواضح أننى غير مهمة لكِ على الإطلاق لكى تتذكرى
    Açıkçası kendimden bıktım. - Başkasına şans tanıyalım. Open Subtitles أنا منيتكلمكلمرة , و من الواضح أني سامت من هذا
    O Wraith tesisine saldırmak istiyorsan, bulabildiğimiz her türlü yardıma ihtiyacımız var, Ve görünüşe göre oranın içini dışını biliyor. Open Subtitles اذا اردت ان نقتحم منشاه الريث سنحتاج الي كل المساعده التي نحتاجها و من الواضح انه يعلم المكان من الداخل و الخارج
    Ben buradayım, o orada ve dürüst olmak gerekirse, birazcık çıldırmış durumdayım. Open Subtitles و الآن أنا هنا, و هو هناك, و من الواضح أني مصدومة
    İsteyerek verdiğini sanmıyorum ama bunu o fakir kızdan sen de çalmış olamazsın ve Belli ki beğenmişsin de. Open Subtitles . لا أستطيع تخيل أنها أعطته إليه بأرادتها . لكن أنتى لا تحبى سرقه هذا من الفتاة الفقيرة . و من الواضح أنكِ تحبى هذا
    Çok tatlı birisin ve Belli ki sıkı çalışıyorsun. Open Subtitles انت لطيف جداً و من الواضح أنك تعمل على هذه كثيراً
    Belli ki kızı öldürürken kontrolünü tamamen kaybetmiş. Open Subtitles و من الواضح انه لا يوجد لديه سيطرة على نفسه
    Ha, bir de bu açıkça Belli ki paralegal olmak için çok fazla akıllısın. Open Subtitles و من الواضح جدًّا أنّك تعتقدين بأنّك ذكيّة جدًّا على منصب مساعدة قانونية
    Sadece takıldık ve Belli ki adam çapkın. Open Subtitles . اعني , انه شخصٌ عشوائي . و من الواضح بأنه يلعب
    Ama basit bir işareti bile çözemiyorsun Belli ki. Tahmin et nesin? Open Subtitles و من الواضح أنك لا تستطيع حل الشفرة لعلامة بسيطة ..
    Açıkçası etrafımda dört duvar olmasını severim. Open Subtitles و من الواضح أننى أحب وجود أربعة جدران من حولي طبيعة هذا كله
    Senin beni tanıdığını söylüyor ve Açıkçası, tanımıyorsun. Open Subtitles لقد قالت أنك تعرفنى و .. و من الواضح أنك لا تعرفنى
    Açıkçası sadece 7 kişiye oda var Open Subtitles و من الواضح ان المنزل لا يتسع لاكثر من سبعه
    Açıkçası bu konu üzerinde ücretsiz çalışmanı beklemiyorum, yani-- Open Subtitles و من الواضح , انى لا أتوقع منكى لتعملى هذا بالمجان , لذا
    Ve senin kolunda da "beyaz güç" dövmesi var Açıkçası. Open Subtitles و من الواضح أنك قد كتبت " القوة للبيض" على ذراعك هنا
    Ve Açıkçası zamanımı erkeklerle boşa harcıyorum. Open Subtitles و من الواضح أنني أضعت وقتي على الرجال
    Büyüce mükemmel değilim Ve görünüşe göre bunda da öyle böyleyim. Open Subtitles أنا لست مذهلاً فى السحر و من الواضح أننى لست عظيماً فى هذا
    Aman Tanrım, Ve görünüşe göre ben haklıydı. Open Subtitles أوه يا إلهي و من الواضح أنني كنت محقة
    Evet, öyle görünüyor, Ve görünüşe göre tam bir felaket. Open Subtitles أجل , و من الواضح أن هذه فوضى عارمة
    Bu, panik ve histeri yaratır, ve dürüst olmak gerekirse, iş için kötü olur. Open Subtitles , مما سيسبب الهيسترية و من الواضح , هذا سئ للعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد