ويكيبيديا

    "يا قوم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • millet
        
    • çocuklar
        
    • Sizin
        
    • Siz
        
    • beyler
        
    • dostlar
        
    • Sizler
        
    • insanlar
        
    Konsantre olun, millet. Göreve devam edin. Ida, güç kaynağından ne haber? Open Subtitles عليكما بالتركيز على المهمة يا قوم عايده، ماذا عن مصدر الطاقة ؟
    Doğru duydunuz millet, kız arkadaşımın bir kredi kartı var. Open Subtitles هذا صحيح يا قوم ، صديقتي الجديدة لديها بطاقة إئتمانية
    Endişelenecek bir şey yok millet! Makinist gözlüklerini unutmuş herhalde! Open Subtitles لاشيء يدعو للقلق يا قوم لابد أن المُهندس نسي نظاراته
    Evet çocuklar, bu testin adı "Standartlaştırılmış Şehir Akademik Değerlendirmesi.". Open Subtitles حسناً يا قوم الاختبار يسمي المراجعة الأكديمية الموحد علي المدينة
    Pekala, hemen hüküm vermeyin, millet. Open Subtitles حسناً، دعونا لا نلق الأحكام جزافاً هنا يا قوم
    Endişelenmeyin, millet. Ölmedi. Hâlâ yaşadığına dair sesleri duyabiliyorum. Open Subtitles لا تقلقوا يا قوم, لم يمت فمازلت اسمع أصوات الحياة
    Teşekkürler, millet. Open Subtitles شكراً لكم يا قوم والآن ، اربطو أحزمة الضحك
    Tamam, millet. Kısa keselim. Hepimiz ailemizin yanına dönmek istiyoruz. Open Subtitles حسناً يا قوم فلنختصر جميعنا نريد العودة إلى منازلنا
    Hadi millet, kaldırın kıçınızı. Open Subtitles هيا يا قوم, تحركوا . استمروا في التحرك, دعنا نذهب.
    Tehlike geçti sinyaline birkaç dakika var, millet. Sektör 5'te birşeyler oluyor. Open Subtitles فقط دقائق قليلة حتى نزيل الخطر يا قوم هناك شيئاً ما تسرّب إلى القطاع الخامس
    Pekala, millet, bir süreliğine beni son dinleyişiniz olacak bu. Open Subtitles حسناً يا قوم .. هذا هو آخر ما ستسمعونه منّي لفترة قد تطول قليلاً
    Sizinle tanışmak için uzun yoldan geldik millet, bu nedenle eğer yapabileceğiniz bir şey varsa, bilirsiniz, durdurun şu füzeleri... Open Subtitles لقد قطعنا مسافة كبيرة للقائكم يا قوم إذا كان هناك أيّ شيء يمكن القيام به كمثال إيقاف هذه الصواريخ
    Tamamdır, millet, hadi odalarımıza geri dönelim. Bayanı duydunuz. Hiçbir sorun yok. Open Subtitles حسناً يا قوم, عودوا الى غرفكم سمعتم السيدة.
    Bu taraftan, millet. Düzenli bir biçimde, lütfen. Open Subtitles المصاعد عادت للعمل من هنا يا قوم, بشكل منظم
    Tamam millet, dağılın. Dağılın. Büyük olay ne? Open Subtitles حسنا يا قوم ، ابتعدوا,ابتعدوا ما الجذاب للغاية؟
    İstatistiklere bakın, millet. Burada ne hakkında bahsettiğimi biliyorsunuz. Open Subtitles .انظروا للاحصاءات يا قوم .و ستعرفون ما أقصده
    Evet, çocuklar sonunda buluşabildik. Lou Canova, Sid Bacharach. Open Subtitles و أخيراً فعلناها يا قوم لو كانوفا ، سيد باكراك
    Çünkü ben de posta taşıyorum ve Sizin önünüzde itiraf ediyorum: Teslim ettiğimizden fazlasını kaybediyoruz. Open Subtitles وأعترف اليوم أمامكم يا قوم أننا نضيع رسائل أكثر من تلك التي نوصلها
    Biliyor musun? Siz insanların bensiz ne yaptığını bilmiyorum Open Subtitles تعلمون ، انا لا اعرف ما كنتم يا قوم ستفعلون بدوني
    Güzelmiş, ama ben evliyim beyler. Bunu yapmam doğru değil. Open Subtitles إنها جميلة، ولكنّني متزوج يا قوم وهذا ليس صائباً
    Kuyruk güzel bir rüzgâr alıp, bizi hemen oraya götürecek, dostlar. Open Subtitles رياح خلفيّة رائعة ستُوصلنا هناك حالاً يا قوم.
    Sizler gerçek dünya hakkında hiç bir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles أنتم يا قوم لا تعلمون شيئاً عن العالم الحقيقي
    Neden bu insanlar en başta bu şeyi yetiştirdiler? Open Subtitles لماذا يا قوم تزرعون هذا الشيء من الأساس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد