ويكيبيديا

    "يبقوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalmaları
        
    • kalmalarını
        
    • kalmak
        
    • kalmasını
        
    • tutmak
        
    • kalması
        
    • kalıp
        
    • kalabilirler
        
    • kalsın
        
    • kalmaya
        
    • kalamazlar
        
    • onları
        
    • kalırlar
        
    • tutmaları
        
    • kalmalılar
        
    Yapılacak en iyi şey, evlerinde kalmaları. Open Subtitles أفضل شئ للوقت الحالي أن يبقوا في بيوتهم حسنا سيدي.
    Eğer emrinizde kalmalarını istiyorsanız onlara ellerini o uzun bıçaklardan çekmelerini söylersen iyi olur. Open Subtitles اذا اردت ان يبقوا في خدمتك اخبرهم ان يبقوا اياديهم بعيدا عن هذه السكاكين الطويلة
    Bütün dansçılar ayakta kalmak ve her zaman dans etmek zorunda. Open Subtitles كل الراقصين يجب ان يبقوا على اقدامهم و يرقصون طوال الوقت.
    - Güvenlik nedenlerinden dolayı herkesin içeride kalmasını istiyoruz. Open Subtitles نحن نطلب من الجميع بأن يبقوا بالداخل لدواعى أمنية
    Mekiği Güneş'ten uzak tutarak soğuk tutmak için mekiği döndürmeliler. Ama yapamıyorlar. Open Subtitles لا يستطيعون ادارة المكوك بعيدا عن الشمس حتى يبقوا المتتبع باردا
    Bilmenizi istiyorum ki eğer o çocuklar beyaz tenliyse ziyaretten sonra ailelerinin birlikte kalması daha muhtemeldir. TED لا بد أن تعلموا أنه إذا كان هؤلاء الأطفال من البِيض، فإن احتمالية أن يبقوا بين عائلاتهم بعد تلك الزيارة تكون أكبر.
    Burada kalıp büyümek ve mutlu olmak hakkına sahipler. Open Subtitles يحق لهم أن يبقوا هنا ويكبروا ويعيشوا بسعادة
    Taşınmak zorunda değiller. Bir yıI daha kalabilirler. Open Subtitles ليس عليهم أن ينتقلوا يمكنهم أن يبقوا هنا لسنة
    Bütün öğretmen ve öğrencilerin sınıflarında kalmaları ve kapılarını kilitlemeleri isteniyor. Open Subtitles كل الطلاب يبقوا فى فصولهم ويغلقوا الأبواب
    Evde kalmaları ve gelmeyecek yardımı beklemeleri.....! . Open Subtitles أن يبقوا في بيوتهم في انتظار المساعدة التي لم تأتيهم
    Polis, kırlık arazide arama yaparken vatandaşlardan evlerinde kalmalarını istiyor. Open Subtitles وهو خجول جداً لأنه انهزم منه أثناء قيلولته الشرطة تمشط أنحاء المدينة وتحذر كل السكان بأن يبقوا في منازلهم
    onları geri ara ve orada kalmalarını söyle. Şimdi oraya gidiyoruz. Open Subtitles أخبريهم أن يبقوا كما هما سنكون هناك على الفور
    Tüm mayınlar temizlenene kadar bütün Alman askerler burada kalmak zorunda. Open Subtitles جميع الجنود الألمان يجب أن يبقوا حتى يتم إزالة كل الألغام
    Dünya genelinde kamplardaki mültecilerin yaklaşık %80'i kamplarda en az beş yıl kalmak zorunda. TED وحول العالم، نحو 80 في المئة من اللاجئين الذين يعيشون في مخيمات يجب عليهم أن يبقوا فيها لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Amerikalıların burada sonsuza kadar kalmasını mı istiyorsunuz? Open Subtitles هل تريد للأمريكان أن يبقوا هنا للأبد؟
    Bazı insanlar, ailelerini gizli tutmak ister. Open Subtitles هناك بعض الناس يريدون ان يبقوا حياتهم الشخصية خاصة
    -Bence onların biraz daha fırında kalması gerek. Open Subtitles اعتقد انهم يحتاجوا ان يبقوا مده اطول في الفرن
    Lider harekete geçip bebeği ve anneyi riske atmak ile kalıp tüm kabileyi riske atmak arasında seçim yapmak zorunda. Open Subtitles على القائد أن يقرر إذا ما كان عليهم أن يتحركوا ويخاطر بطفله الذي لم يولد بعد أو أن يبقوا ويخاطر بمستقبلهم جميعا
    Yani, sayaçları bittiğinde sonsuza dek orada kalabilirler. Open Subtitles عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟
    Şimdi Kaseti burda olanlar kalsın diğerleri ödevlerini yapmaya gitsin. Open Subtitles الذين بقت اشرطتهم يبقوا وأما الباقي يذهب لأداء واجباتهم المدرسية
    Yargılama ve temyiz süresince sokaklardan uzak kalmaya paraları yetmez. Open Subtitles لا يستطيعون أن يبقوا بعيداً عن الشارع لوقت كافي لمحاكمة و استئناف
    Çok kırılganlar. Ne kadar geride olsa teknolojileri olmadan. kesinlikle hayatta kalamazlar. Open Subtitles إنهم ضعيفون جداً، لن يبقوا أبداً أحياء بدون تقنياتهم، مهما كانت بدائية
    Kumarı bırakıp, uyuşturucu işine girersem, onları kaybederim. Open Subtitles و لكنهم لن يبقوا أصدقاء اذا عرفوا أننى أتاجر فى المخدرات بدلا من القمار
    Şehirliler buraya gelirler hafta sonu kalırlar, ortadan kaybolurlar. Open Subtitles يأتون من المدينة إلى هنا يبقوا لعطلة نهاية الأسبوع ، ثم يختفوا
    Jarra, senin gibi bir dahiyi kapalı tutmaları çok yazık. Open Subtitles .جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس
    Daha da önemlisi ailenin birer bireyi olarak kalmalılar. Open Subtitles والأهم لقد إعتقدت أنهم لابد ان يبقوا فى حيازه العائله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد