Tıpkı salak bir maço gibi davranıyor. | Open Subtitles | إنه يتصرف مثل الغيورين مفتولين العضلات الحمقى |
Hayır, ama bazen tam bir öküz gibi davranıyor. | Open Subtitles | لاكن بعض الأوقات اعتقد انه يتصرف مثل السمين الأحمق |
Seks çok iyi olduğundan çıldırmış gibi davranmaya başladın. | Open Subtitles | حيث الجنس هو عظيم حقا وتبدأ يتصرف مثل شخص مجنون. |
Küçük sandalyesinde yolculuk eder, ve bir korkak gibi davranır. | Open Subtitles | انه فات حول الحلبة في كرسيه قليلا يتصرف مثل العاهرة |
Deli gibi davranmayı bırakıp sorularıma cevap vermelisin. | Open Subtitles | بالنسبة لك لوقف يتصرف مثل مجنون والبدء في الإجابة على أسئلتي. |
Yani, yeni başlayanlar için, daha önce gördüğüm hiç bir kardeş gibi davranmıyor. | Open Subtitles | حسناً، في البداية هو لا يتصرف مثل أي أخ رأيته من قبل |
Kardeşin Hun gibi değil de Romalı gibi hareket ediyor. | Open Subtitles | أخيك لا يتصرف مثل الهون، ولكن مثل الرومان. |
Günler geçtiğinde sadece fareye benzemekle kalmıyor aynı zamanda fare gibi davranıyordu. | Open Subtitles | بعد أن كبر عدّة أيام، لم يكن يُشبه الفأر وحسب، بل يتصرف مثل الفأر أيضًا. |
Ben gördüğüme inanırım. Hiç de yabancı gibi davranmıyordu. | Open Subtitles | أنا أعرف ما أرى فقط ، هو لم يتصرف مثل أي غريب |
Tabii ki sana güveniyorum ama kafayı yemiş gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | بالطبع أنا أثق بك. ولكن كنت يتصرف مثل مجنون سخيف. |
8. sınıftakiler gibi davranıyor belki de o yüzden fark ettim. | Open Subtitles | نعم، انه يتصرف مثل طلاب الصف الثامن ولهذا قد عرفت ذلك وأنا أَعْرف انه لَيس على طبيعته |
Yoldaki bir kaç günümüz, el sıkışmalar, bebekleri öpmeler, ve o tekrardan bir Başkan gibi davranıyor. | Open Subtitles | نمسك أيدينا ونقبل الأطفال يتصرف مثل الرئيس مرة أخرى |
Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor. | Open Subtitles | ابنتي، الأميرة، يتصرف مثل عاهرة المشتركة. |
Birdenbire bir çocukmuşsun gibi davranmaya karar verdiğine göre, benim de baba gibi davranmaya başlamam gerekiyor. | Open Subtitles | منذ كنت قد قررت لبدء يتصرف مثل طفل... ... ل تخمين L'م غادر مع أي خيار ولكن لبدء يتصرف مثل أحد الوالدين. |
Birkaç gün önce yukardayken, Sam delirmiş bir evsiz gibi davranmaya başladı. | Open Subtitles | إسمعي، بعد بضعة أيام من وجودنا هناك، (سام) بدأ يتصرف مثل ذلك الرجل المجنون المشرد |
Belli bir itme kuvvetinin altında ketçap katı madde gibi davranır. | TED | تحت قوة دفع معينة، الكاتشب يتصرف مثل الجوامد. |
Romanın baş karakteri, bir cani gibi davranır ama bir sanatçı gibi acı çeker. | Open Subtitles | الشخصية الرئيسية يتصرف مثل وغد، لكن يَعاني مثل شخص مرهف الإحساس |
Kudurmuş köpek gibi davranmayı keser misin? | Open Subtitles | Donnie ، وقف. أنت غير مدربين يتصرف مثل كلب. |
- Çocuk gibi davranmayı kes. | Open Subtitles | - إيقاف يتصرف مثل طفل. |
Kaçmadığı gayet açık. Kaçak gibi davranmıyor. | Open Subtitles | من الواضح أنهُ لم يهرب ؛ أنهُ لا يتصرف مثل الهاربين. |
Birinin uşağıymış gibi davranmıyor. | Open Subtitles | هو لا يتصرف مثل رجل خادم |
Ordular geçtikleri yerlerde çekirgeler gibi hareket ederler. | Open Subtitles | الجيش يتصرف مثل الجراد على الاراضي التي يتحركون من خلالها. |
Ostoss hem sizi terk ediyordu hem de, anlattığınıza göre kıskanç bir adam gibi davranıyordu. | Open Subtitles | ... أوستوس كان سيتركك ... و رغم ذلك بحسابك الخاص ... .كان يتصرف مثل الغيور المجنون ... |
Şantaj yapıyormuş gibi davranmıyordu. | Open Subtitles | انه لم يتصرف مثل المبتز. |
Sen sorumluluklarını bilen bir babasın ama bazen çocuk gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أنت الآن يا أبي، ولكن لا يزال يتصرف مثل طفل. |
Diğer bir deyişle, Yahudi gibi davranan da öyle sayılacak. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، وقال انه يتصرف مثل يهودي سيعتبر على هذا النحو. |
20.yüzyılda bilim adamları, ışığın parçacık gibi davrandığını gösteren deneyler yaptı. | TED | في القرن العشرين، أجرى العلماء سلسلة من التجارب أظهرت أن الضوء يمكن أن يتصرف مثل الجزيئات |