Bence bu değerlendirme üç farklı konuya da bakmamızı gerektiriyor. | TED | و أظنّ أنّ الحكم يتطلّب منّا أخذ ثلاثة أشياء بعين الاعتبار. |
Ama ayini yapmak benim sahip olduğumu iddia edebileceğimden çok daha engin kara büyü bilgisi gerektiriyor. | Open Subtitles | يتطلّب معرفة أعظم بفن السحر أكثر مما أعرف |
Vicdan ve zaman ister. | TED | فهو يتطلّب استجوابًا نفسيًا عميقًا ويتطلب وقتًا. |
Müttefikler, senin için her şeyi yapacak bir insan ağı gerekir. | Open Subtitles | بل يتطلّب حلفاء وشبكة أفراد راغبون بفعل أيّ شيء من أجلك |
diğer taraftan bu tarafa geçiş zaman alır. | Open Subtitles | إنه يتطلّب بعض الوقت ليجد طريقه من الجانب الآخر،وعندما يصل يكون ضعيفاً |
Aksi halde aşağıya gelmesi saatler alıyor. | Open Subtitles | من غير هذه الطريقة، يتطلّب منه وقتاً طويلاً لينزل. |
Büyük bir feda gerektiren bir şey ve ben bunu isteyemem. | Open Subtitles | حلٌّ يتطلّب تضحيةً و تكلفةٍ كبيرة. واحدة لا يُمكنني أن أطلبها |
İhtiyacım yok. Urrone çocuklar çok az uykuya ihtiyaç duyar. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى هذا يتطلّب أطفال أوررون نوم قليل |
Sistem, içinden geçtiği malzemeye göre sabit ayarlamalar gerektiriyor. | Open Subtitles | النظام يتطلّب تعديلات الثبات طبقا للمادّة التي يعبرها. |
Kazanmanın tek yolu oynamamak, ve bu da hayatlarını değiştirmelerini gerektiriyor. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للفوز هي بِألّا تلعب و هذا يتطلّب منهم تغيير حياتهم. |
Onları ileri geri sallamak çok fazla çaba gerektiriyor, ...tünemiş, rahat bir durumda olsa bile. | Open Subtitles | يتطلّب التلويح بهما للخلف والأمام الكثير من الجهد، حتى من راحة مجثمه، |
Reich altındaki Alman film endüstrisi hakkında bilgi gerektiriyor. | Open Subtitles | فذلك يتطلّب معرفة بصناعة السينما الألمانية |
İşi bunu gerektiriyor. | Open Subtitles | عمله يتطلّب ذلك ولكن مرة واحدة في برهة قصيرة |
Çalışmak için tehlikeli bir madde. Yetenek, ustalık ister. | Open Subtitles | إنها أشياء يصعب التعامل معها أيضاً فالأمر يتطلّب مهارة و براعة |
Zaten ölü birini tekrar öldürmek bir hayli beceri ister. | Open Subtitles | فالأمر يتطلّب المهارة لتقتل ما هو ميّت سلفاً. |
Herkesin uğruna bağlamak bu bağları kesmek gerekir biri. | Open Subtitles | و هذا يتطلّب منك أن تقطع أصول هذه لمصلحة الجميع |
Dünya ve ay'i birbirine baglamak için kaç ip gerekir? | Open Subtitles | كم يتطلّب الأمر قطعة من الخيط كيّ تربط الأرض بالقمر ؟ |
Neticede tek bir yanlış hareketinizle dünyadaki tüm mafya aileleri size karşı tavır alır. | Open Subtitles | الأمر يتطلّب حركة واحدة لتنقلب عليكم عصابات المافيا جميعًا. |
Zaman alır biraz ama diğerleri başardı. | Open Subtitles | يتطلّب الأمر بعض الوقت، لكن آخرون فعلوها |
Sadece zaman alıyor ve içeride yeterince tuttuklarını hissetmeleri gerek. | Open Subtitles | إنه أمرٌ يتطلّب بعض الوقت وهم يجب أن يشعروا أنهم أخذوا ما فيه الكفاية ليجعلون الأمر يستحق |
Yakın zamanda, hazzın geciktirilmesi ile ilgili yürütücü işlev kullanmayı gerektiren klasik şeker testi yapmak için bir grup çocuk getirdim. | TED | جلبت مؤخرًا مجموعة من الأطفال وأجريت عليهم اختبار حلوى الخطمى، الذي يعتبر مقياسًا لمدى مقاومة الإغراء الذي يتطلّب الوظيفة التنفيذية بكثرة. |
Kurallarım senin devletinin kanunlarından daha güçlü bir argümana ihtiyaç gösteriyor. | Open Subtitles | يتطلّب قانوني معايير أدلّة أرفع من قوانين مدينتك |
Genelde aylar sürer. | Open Subtitles | عادةً يتطلّب الأمر شهوراً للدخول الى هنا |
Birkaç kez denemen gerekebilir ama bunu yapabilecek kişiyi bulduğundan emin olmalısın. | Open Subtitles | ,ربّما يتطلّب الأمر منك بضع محاولات وكلن تأكّدى من عثورك على رجل يستطيع التحمّل |
Ama ben seçmediğini düşünüyorum. Bu biraz bilgi birikimi gerektirir. Şehadet, mesela. | Open Subtitles | إنّما أقول ببساطةٍ أنّي لا أظنّها اعتنقته يتطلّب معرفةً ما، كالشهادة مثلاً |