ويكيبيديا

    "يجب أن أعود" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geri dönmeliyim
        
    • dönmem gerek
        
    • dönmek zorundayım
        
    • dönmem gerekiyor
        
    • dönmem lazım
        
    • gitmem gerek
        
    • gitmeliyim
        
    • gitmem gerekiyor
        
    Ne zaman yakalayacak? Çok geleneksel bir grafiğe geri dönmeliyim. TED متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية.
    Otele geri dönmeliyim. Sadece bir anahtar var. Onu kaybetmeyin. Open Subtitles يجب أن أعود للفندق هناك مفتاح واحد فقط لا تفقده
    - Ne? Evet, benim de işe dönmem gerek. Beni durumdan haberdar edin. Open Subtitles أجل، يجب أن أعود للعمل فهذا يُبقيني على اطّلاع
    Haydi ama yapmayın, bu çok saçma. Sınıfa dönmek zorundayım. Open Subtitles بالله عليك، هذا مثير للسخرية يجب أن أعود إلى الفصل
    Umarım alınmazsınız, ama benim çeteden ayrılıp işime dönmem gerekiyor. Open Subtitles لا تشعروا بالإساءة من هذا يا رفاق , ولكن يجب أن أعود لعملي هل يمكنني الإنفصال عن العصابة؟
    Adanın bizim tarafına dönmem lazım. - Ne demek istediğimi biliyorsun? Open Subtitles أنا يجب أن أعود غلى ناحية الجزيرة اتعلم ما اعني ؟
    Öyleyse belki de telefondan sohbet etmek yerine işe geri dönmeliyim. Open Subtitles إذن, يجب أن أعود الى العمل بدلاً من التحدث في التلفون
    Aslında o zamana geri dönmeliyim. TED حسناً، في ذلك الوقت.. يجب أن أعود إلى الوراء.
    Filoya geri dönmeliyim. Yapılacak çok iş var. Open Subtitles . يجب أن أعود إلى الأسطول هناك الكثير لأفعله
    Kendi hayatıma geri dönmeliyim. Open Subtitles اسمع، يجب أن أعود لحياتي الطبيعية لديك عديد من المحامين في مكتبك، صحيح؟
    - Sadece bu geceliğine. - geri dönmeliyim... Open Subtitles ــ لليلة واحدة فقط ــ يجب أن أعود إلى والبورك
    Bu nedenle geri dönmeliyim. Babam her an gelebilir. Open Subtitles لهذا يجب أن أعود وبرغم أني أنتظر قدوم أبي الآن،
    Hayır, seninkinden bir yudum alırım. Geri dönmem gerek. Open Subtitles كلا, أنا فقط سآخذ رشفة من كوبك يجب أن أعود
    Torch'a dönmem gerek. Biraz işim var. Open Subtitles يجب أن أعود إلى قاعة تحرير تورتش يجب أن أدرس
    Yurda dönmem gerek çünkü yarın çok zor bir sınavım var. Open Subtitles يجب أن أعود إلى حجرتى فأنا عندى إمتحان غداً
    Bak, saat birde görevime dönmek zorundayım. Gidelim. Open Subtitles يجب أن أعود إلى موقعى فى الواحدة ، دعينا نذهب
    Ama buraya ait olmadığımı fark ettim ve geldiğim yere geri dönmek zorundayım. Open Subtitles لكنني أدركت أنني لا أنتمي إلي هنا, و أنني يجب أن أعود من حيث أتيت.
    Benim üsse geri dönmem gerekiyor. Yarın önemli bir uçuşum var. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعود الى المعسكر توجد غداً معركة مهمة
    Bu öğrenim yılı sonunda değişim programım bitiyor tabii memleketime dönmem gerekiyor. Open Subtitles سينتهى برنامجى بنهاية هذا العام وحينها يجب أن أعود لبلادى
    Tanrım, bu eğlenceli görünüyor. Ama gerçekten geri dönmem lazım. Open Subtitles يا إلهي, هذا يبدو ممتعاً ولكنني حقاً يجب أن أعود
    Geçmişe son bir kere daha geri dönmem lazım. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط
    Gerçekten eve gitmem gerek. Open Subtitles الساعة هناك بالأعلى حقاً يجب أن أعود للبيت
    - Eve gitmeliyim. - Hadi ama. Bana bu şerefi bahşet. Open Subtitles ـ يجب أن أعود إلى المنزل ـ بربك، امنحيني هذا الشرف
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. gitmem gerekiyor. Open Subtitles لا أدري عما تتحدث يجب أن أعود بالذاكرة طويلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد