tüm bu resimlerin-- bir anlamı olmalı . | Open Subtitles | يجب أن تعني شيء ما كل تلك الصّور |
tüm bu resimlerin-- bir anlamı olmalı. | Open Subtitles | يجب أن تعني شيء ما كل تلك الصّور |
Ve arazi dediğinin bir anlamı olmalı, değil mi? | Open Subtitles | والأرض يجب أن تعني شيئًا, صحيح؟ |
"Sadece alanımı öğretirim. "den daha fazla anlam ifade etmeli. | TED | يجب أن تعني أكثر من "أنا أدرّس موضوعي." |
Y2K, dotcom kabarcığı, kimin partisine gidiceğim diye stres yaparken saat tam gecenin 12'sine geldiğinde, şampanya tadını kaybetmeden evvel ve gelişmemiş istekler hissedilmişti, bana göre, birçoğu hissetmişti, 2000 yılı, bize iki tane sıfırdan daha çok şey ifade etmeli. | TED | مشكلة عام 2000، فقاعة الانترنت، التوتر حول أي حفلة سوف تذهب إليها عندما تدق ساعة منتصف الليل، قبل أن يذهب كل الغاز من الشامبانيا. و أيضًا كان هنالك ذلك التوق الذي أحسه بحسب ظني الكثير بأن الألفية، أن سنة 2000، يجب أن تعني الكثير، أكثر من مجرد الرقم 2 متبوعًا بأصفار. |
Sen de iç çekince ciddi olmalısın. | Open Subtitles | وأنت يجب أن تعني دائما ما تتنهدين به |
Uğruna hayatlarını verdikleri şeyin bir anlamı olmalı. | Open Subtitles | لأنه تضحيتهم يجب أن تعني شيئاً |
Cesetlere poz verdirmesinin bir anlamı olmalı. | Open Subtitles | أعداد وضعية الجثث يجب أن تعني شيئاً |
-Mutlaka bir anlamı olmalı. | Open Subtitles | يجب أن تعني شيئاً |
Söylediğin şeylerde ciddi olmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تعني دائما ما تقوله |