ويكيبيديا

    "يجب أن تفهمي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Anlamak zorundasın
        
    • Anlamalısın
        
    • anlaman gerekiyor
        
    • anlamalısınız
        
    • Anlaman gerek
        
    • Anlaman lazım
        
    Ama Anlamak zorundasın. Tek isteğim on beş bin dolar değil. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي 15 ألف هي ليس كل ما اريده
    Büyük panik faktörünü Anlamak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تفهمي أن عامل الهلع الرئيسي هو الذي سيطر هناك
    Anlamalısın, Alina. Bu araştırma benim işim değil. Open Subtitles يجب أن تفهمي يا ألينا أنا لا أعمل في مجال التحقيقات
    Öncelikle benim çok özel bir çöp torbası olduğumu anlaman gerekiyor.. Open Subtitles أولاً يجب أن تفهمي ...بأني نوع فريد جداً من حقيبة تافهه
    Size sadece yardım etmeye çalıştığımı anlamalısınız, Matmazel. Open Subtitles يجب أن تفهمي يا آنسة أني كنت أحاول مساعدتكِ فحسب
    Bunların hepsinin birkaç yıl önce başladığını Anlaman gerek, tamam mı? Open Subtitles يجب أن تفهمي كل هذا حدث منذ عدة سنوات مضت موافقة ؟
    Biz ilerlemeden önce şunu Anlaman lazım hali hazırda kendi annemle öpüştüğüme dair bildiğim bir yalan biliyorum. Open Subtitles والآن قبل أن نُكمل، يجب أن تفهمي أنني أعرف الكذب بسهولة مثلما أعرف قُبلة والدتي.
    Anlamak zorundasın, Solveig. Benim durumumdaki biri için kolay değil. Open Subtitles يجب أن تفهمي , ليس من السهل أن تكوني في موقعي
    Anlamak zorundasın. Başıboş dolaşan bir katil vardı. Open Subtitles يجب أن تفهمي, أنه قد كان هناك قاتل طليق.
    Çocuk hayatta olduğu sürece bunun yasadışı olduğunu Anlamak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تفهمي الأمر غير قانوني ما لم يكن الطفل حي
    Kavga ettiğimiz için özür dilerim ama bu şeyler hakkında çok derin düşündüğümü Anlamak zorundasın. Open Subtitles آسفة أننا تشاجرنا لكن يجب أن تفهمي أنا أهتم بشدة بالأمور
    Başladığında Anlamak zorundasın. Farklı bir dünyaydi. Open Subtitles حسناً، يجب أن تفهمي عندما بدأت مسارها، كان العالم مختلفاً
    Yapmak zorunda olduğum şeyi Anlamak zorundasın. Open Subtitles مايجبأن أفعله... يجب أن تفهمي
    - Şunu Anlamalısın ki... tüm bunlar karanlığın ve kargaşanın hüküm sürdüğü zamanlarda geçiyor.. Ülkeler arasında çok büyük anlaşmazlıklar varmış. Open Subtitles واصلي.. هيا يجب أن تفهمي كانت تلك أوقات سوداء مربكة
    Ama şunu Anlamalısın, bir kahin bana yanlış kişi işle birlikte olduğumu söyledi. Open Subtitles لكنكِ يجب أن تفهمي لقد أدركت أني ليس مع الشخص المناسب
    Deminki Onbir'le yaşanan olaydan Anlamalısın. Open Subtitles يجب أن تفهمي من تلك الحادثة السابقة لذلك الإحدى عشري
    Yaptığının yanlış olduğunu anlaman gerekiyor. Open Subtitles أنت فقط يجب أن تفهمي أن ما قمتي به شيء خاطئ
    Buradan ayrılmana izin veremeyeceğimi anlaman gerekiyor. Özellikle Magnus'la birlikte. Open Subtitles يجب أن تفهمي بأني لا استطيع أن أتركك تذهبين خصوصاً مع ماغنوس
    Bir şeyi anlaman gerekiyor. Open Subtitles انظري .. يجب أن تفهمي شيئاً ما
    Fakat bir şeyi anlamalısınız, Bayan O'Hara. Open Subtitles و لكن كما تَرَيْن يجب أن تفهمي يا سيدة أوهارا
    Tabii seni rıhtıma götürüşüm üzerinden sadece iki ay geçtiğini Anlaman gerek. Open Subtitles بالطبع، يجب أن تفهمي أنّه مرّ شهرين فقط بالنسبة لي من وقت اصطحابي لكِ للرصيف.
    Herkes bir tarafa, bunu en çok senin Anlaman lazım. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس يجب أن تفهمي هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد