ويكيبيديا

    "يجب أن نفعل شيئا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir şeyler yapmalıyız
        
    • Bir şey yapmalıyım
        
    • şeyler yapmak zorundayız
        
    • şeyler yapmamız gerekiyor
        
    Bu durum doğru olamaz. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız. TED و هذا الوضع لا يمكن أن يكون صحيحا. يجب أن نفعل شيئا من أجل ذلك
    Hep söylüyorum bir şeyler yapmalıyız diye, ama kimse dinlemiyor. Open Subtitles أظل أقول لك يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك ، ولكن لا أحد يستمع.
    Ayrıca, kıyafet yönetmeliği hakkında bir şeyler yapmalıyız, tamam mı? Open Subtitles وأيضا يجب أن نفعل شيئا بخصوص اللبس, أليس كذلك؟
    Bir şey yapmalıyım. Open Subtitles أنا يجب أن نفعل شيئا.
    - Bununla ilgili bir şeyler yapmak zorundayız. - Biliyorum. Open Subtitles ـ يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك ـ أعلم
    - As çılgın. - Onunla bir şeyler yapmak zorundayız. Open Subtitles لأنه مجنون يجب أن نفعل شيئا لحل هذا
    Bu bizi bir yere götürmüyor. Bir şeyler yapmamız gerekiyor. Open Subtitles هذا لن يفيد يجب أن نفعل شيئا
    - Dinle, Mark. Bu kadın deli, bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles انظر يا (مارك)، تلك المرأة مجنونة يجب أن نفعل شيئا
    Bence bu konuda bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئا حيال الأمر
    Demek istediğim, bu kızı seviyorum. bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles أعني، أحب تلك الفتاة يجب أن نفعل شيئا
    Eğlenceli bir şeyler yapmalıyız, mesela... mesela Tyler'a evine hoş geldin partisi. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا للمرح مثل حفلة ترحيب.
    - 2000 metre. - bir şeyler yapmalıyız, efendim. Open Subtitles على بعد ألفي متر - يجب أن نفعل شيئا ، سيدي -
    Bununla ilgili bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا حول هذا الشأن
    Ama oluyor ve bu konuda bir şeyler yapmalıyız bence. Open Subtitles وأعتقد أننا يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك.
    Bir şeyler yapmak zorundayız. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا.
    Bir şeyler yapmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد