ويكيبيديا

    "يجب عليّ أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorundayım
        
    • gerektiğini
        
    • zorunda
        
    • gereken
        
    • gerekiyordu
        
    • gerekirdi
        
    • vermeliyim
        
    Çok zor, çünkü kötü adamı oynamak zorundayım. -bilirsin ya. Open Subtitles المسألة صعبة، أنه يجب عليّ أن أكون الشخص السيئ، أتعلمين؟
    Artı, bir de ara ofisin maliyetini ödemek zorundayım. TED بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط.
    Ne söylemem gerektiğini bilmiyorum. Bir şey söylemene gerrek yok Charley... Open Subtitles أنا لست متأكداً أنه يجب عليّ أن أقول ذلك أم لا
    Fakat bundan sonra kendi davam uğruna hareket etmem gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles ولكن أنا أعتقد أن يجب عليّ أن أتبع طريقي من الأن.
    Aşk üçgenlerinin ayrıntılarını bilmiyor olmama rağmen onları tanımak zorunda oluğumu derinden hissettim. TED على الرغم من أنني لا أعرف شيئًا عن تفاصيل حبهم الثلاثي شعرت أنّه يجب عليّ أن أكتشف من يكونون.
    bir kişinin kullandığı, şey, bunlar sorumluluğu tek başıma almam gereken şeylerdi. Open Subtitles أما عن باقي الأسباب حسنٌ, تلك هي الأسباب التي لأجلها يجب عليّ أن أتحمل اللوم وحدي
    Sonra da gittim çünkü çıkış noktalarından birinin Nil Nehri'nin kaynağı olup olmadığını tespit etmem için gölün kuzey ucunu araştırmam gerekiyordu hâlâ. Open Subtitles ثم غادرت لأنه كان يجب عليّ أن أستطلِع الجزء الشمالي من البحيرة للتأكد من وجود أي منابِع
    Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. Open Subtitles ‎. يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Yapmak zorundayım. Open Subtitles حسناً، يجب عليّ أن أفعل إنه سيكتشف الأمر
    Her halükarda yanılıyorsun. Onunla evlenmek zorundayım. Open Subtitles ولكنك مخطئ على أيه حال يجب عليّ أن أتزوجه
    Sormak zorundayım. Onun ahırda olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles يجب عليّ أن اسألكِ، أعلمتِ بأنها كانت في الحظيرة؟
    Sormak zorundayım. Onun ahırda olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles يجب عليّ أن اسألكِ، أعلمتِ بأنها كانت في الحظيرة؟
    Önümüzdeki ay yetimhaneden ayrılmak zorundayım. Open Subtitles يجب عليّ أن أغادر المكان في الشهر القادم
    Sen de mi bir kraliçeyi öldürmem gerektiğini söylemeye geldin? Open Subtitles هل أنت هنا لتعلمني بأنه يجب عليّ أن أقتل الملكة ؟
    Birisi onları malzeme odasında yakalamış, sana söylemem gerektiğini düşündüm, Veronica. Open Subtitles أحد الأشخاص دخل عليهم وهم في غرفة المُعدات وأعتقدت أنه يجب عليّ أن أُخبركِ ، فيرونيكا، أنا أسف لكن لماذا؟
    Ama sen gelene kadar dayanmam gerektiğini biliyordum. Open Subtitles ولكنّني كنتُ أعلم أنّه يجب عليّ أن أبقى على قيد الحياة حتّى تأتين لرؤيتي
    Başkaları keyif yaparken, ben yıkanmak zorunda kalıyorum. Open Subtitles بينمـا يتســكّـع آخــرون أنا يجب عليّ أن أستحمّ
    Pekala, kendisiyle ofisimde görüşmek zorunda kalacağım çünkü ihtiyaç duyduğum tonlarca bilgi almam lazım. Open Subtitles حسناً , يجب عليّ أن أتحدث إليها بمكتبي لأن هناك طنّاً من المعلومات التي سوف أحتاجها
    Yağlı, yaşlı hippiyle çay içmek zorunda kaldım. Open Subtitles كان يجب عليّ أن اشرب الشاهي مع ذلك الرجل الكبيّر
    Halletmem gereken birkaç gölge var. Open Subtitles يجب عليّ أن أتعامل مع بعض الظلال الصعبة.
    Tek yapmam gereken şey düğmelerine bir kez basmak, Böylece hiçbir şeyi duymam. Open Subtitles وكلّ يجب عليّ أن أفعله هو الضغط علي ذلك الزرّ مرّة واحدة و لا أستطيع أن أسمع شيء
    Yarım saat boyunca tanımadığım biriyle konuşmam gerekiyordu... Open Subtitles كان يجب عليّ أن أدير حواراً لمدة 30 دقيقة
    Seni hastanede daha çok ziyaret etmem gerekirdi ama... Open Subtitles كان يجب عليّ أن أذهب لزيارتك في المستشفى، ولكن..
    Para bu adada hiçbir halta yaramadığı için de, insanlara sevdikleri bişey vermeliyim... ve onlar eti seviyor. Open Subtitles بما أنّ المال لا يعني شيئاً على هذه الجزيرة يجب عليّ أن أقدّم للناس شيئا يحبّونه و الناس يحبّون الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد