Yüzünün sol tarafının sağ tarafı kadar iyi olmadığıyla ilgili bir şey söyledim. | Open Subtitles | قلتُ شيئًا يخصُ جانبَ وجهها الأيسر أنه ليس بجمال الجانبِ الأيمن. |
Ben de silah tüccarlarının, nerelerde yiyip içtiğiyle ilgili olan blog sayfamı güncelleyecektim. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشكـِ تحديثِ معلوماتي فيما يخصُ أماكنَ تناولِ الطعامَ والتسوقِ لتاجرِ الأسلحةِ الراقية ذاكـ |
Bu da teşkilatın seninle ilgili fikrini açık ediyor. | Open Subtitles | وهذا يشيرُ إلى شئٍ فيما يخصُ رأيَّ عميلكِـ الخاصُ فيكـِ, أليسَ كذلكْـ؟ |
Geleceğiyle ilgili birileriyle görüşmemiz gerek. | Open Subtitles | حسناً, يفترضُ بنا مقابلةُ أحدٍ ما فيما يخصُ وصيتهُ |
Sağlık bakanlığında çalışıyorsa, şarbonun yeriyle ilgili raporu değiştirebilir. | Open Subtitles | وإن كانَ يعملُ في قسمِ الصحة ...فمنَ الممكنِ أنَّهُ كانَ مخولاً لتغييرِ التقريرَ فيما يخصُ مكانَ الجمرةَ الخبيثة |
Bak bakalım cihatçı web sitelerinde Hubarak ya da Abaq'la ilgili muhabbet olmuş mu? | Open Subtitles | لترينَ ما إن كانوا قد سمعوا أيَّةُ جلبةٍ على المواقعِ الجهادية "فيما يخصُ "حباركـ و عباق |
Abaq'la ilgili istihbarat almayı umdular. | Open Subtitles | آملينَ أن يدليا لهُ "بمعلوماتٍ مجانيّة فيما يخصُ "عباق |
Belki Holy ile ilgili başka deliller bulurum. | Open Subtitles | ( لأرى لو بأستطاعتي أيجادِ دليلاً أخر يخصُ ( هولي |
Jack arıyor. Resimdeki adamla ilgili elinde ipucu varmış. | Open Subtitles | انه (جاك)، لقد عثر علي دليل يخصُ ذلك الرجل في الصورة. |
Kızınızla ilgili. | Open Subtitles | الأمر يخصُ إبنتك. |
Hale, teğmenliğimle ilgili bir şey söyledi mi? | Open Subtitles | هل قال (هيل) شيئاً فيما يخصُ رتبتي كملازمٍ؟ |
Vivian ile ilgili. | Open Subtitles | يخصُ (فيفيان). |