ويكيبيديا

    "يسألونني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • soruyorlar
        
    • soran
        
    • sorduklarında
        
    • sordular
        
    • sordukları
        
    • sorular
        
    • sorarlar
        
    • sorduğunda
        
    • sormasından
        
    • bana şu
        
    • soruyor
        
    Yani bu yabancıları evime getiriyorsun, ve böyle acayip şeyler soruyorlar? Open Subtitles أعني، تحضرين هؤلاء الغرباء إلي منزلي و يسألونني عن تلك الأشياء؟
    Sosyal yardımlaşma derneğindeki danışmanlar bana annem ve babamla ilgili sorular soruyorlar. Open Subtitles ..حسناً المستشارون الاجتماعيون حينما كانوا يقصدون منزلي كانوا فقط يسألونني عن والداي
    Onlar öfke ile nasıl başa çıkılacağı konusunda tavsiye soran tutun. Open Subtitles هم يسألونني باستمرار عن نصيحة تساعدهم بالتعامل مع غضبهم
    Açıkçası insanlar oğlumun ne iş yaptığını sorduklarında hep utanırdım. Open Subtitles لكي أكون صادقة فلطالما شعرت بالخجل عندما كان الناس يسألونني عن مهنة ابني
    O köprüde neden bulunduğum hakkında bir sürü soru sordular. Open Subtitles لقد كانوا يسألونني أسئلة كثيرة حول سبب تواجدي على الجسر
    Bana tüm yaz boyunca ne yaptığımı sordukları zaman herşey berbat olacak. Open Subtitles أعني باللحظة التي يسألونني فيها ماذا فعلت بهذا الصيف، سيخرب كل شيء
    Arkadaşlarım bana "Pascal, neden geri kalmış, değersiz, küçük bir ülkeyle bu kadar ilgileniyorsun?" diye sorarlar. Open Subtitles أصدقائي يسألونني ,باسكال, كيف يمكنك أن تكون مهتما بشيء بهذه الرجعية انها بلد تعيسة وصغيرة
    Biliyorum ama insanlar resim yapıp yapmadığımı sorduğunda ne cevap vereceğimi bilemiyorum. "Bu benim resmim" deme gururuna haiz olmak çok hoş olurdu. Open Subtitles أدري، ولكن الناس يسألونني إن كنت رسامة ولا أعرف كيف أجيبهم وأظن سيكون جيّدًا إن رديت عليهم وقلت لهم هذه من إبداعتي
    Sosyal yardımlaşma derneğindeki danışmanlar bana annem ve babamla ilgili sorular soruyorlar. Open Subtitles ..حسناً المستشارون الاجتماعيون حينما كانوا يقصدون منزلي كانوا فقط يسألونني عن والداي
    Bana hep "Bunları ne zaman kullanacağız ki?" diye soruyorlar. Open Subtitles انهم دائما يسألونني متى سأحتاج للرياضيات ؟
    Ve hala senin şu küçük uluslararası-geliştirmede yaptığın çılgınlığı soruyorlar. Open Subtitles ودائما يسألونني عن أوضاعك , تصرفاتك الطائشة
    Yolda durdurup soran bir sürü insan oldu "sizi bir yerden tanıyorum ama çıkaramadım" diye. Open Subtitles أصادف أشخاص يقابلونني في الطرق و يسألونني أعرفك من مكان ما
    Kim olduğumu soran insanlarla da uğraşamam şimdi. Bu yüzden gelmemeyi... Open Subtitles وانا لا استطيع حقاً التعامل ,مع أُناس يسألونني من أكون
    Her zaman senin gibi bu saatlerde soran küçük veletler olmuştur. Open Subtitles هناك دائما شبان مثلكم يسألونني في هذا الوقت
    Daha sonra bebeğin babasını sorduklarında onlara: Open Subtitles كـي أستطيع لاحقـا حين يسألونني من الوالد أن أقول
    Bana neden geciktiğimi sorduklarında senin bu haklı endişelerinden bahsedeceğim. Open Subtitles حسنا، سأقدم تلك الكتلة إلى اللجنة عندما هم يسألونني لماذا تأخرت
    Bana bir sürü soru sordular. Open Subtitles لقد كانوا يسألونني الكثير من الأسئلة هناك , أتعلم ؟
    Tesadüfen, ne marka araba kullandığımı sordukları da oluyor. Open Subtitles و هذا متفق عليه، كما لو كانوا يسألونني عن نوع سيارتي.
    Bunu bana çok sorarlar. Open Subtitles أتعلم، كثير من الناس يسألونني هذا السؤال
    İnsanlar bana ne yaptığımı sorduğunda da bunu söylüyorum, ama çoğunun kafası karışıyor, yani, bunu en iyi anlatmamın yolu: teknolojiyi almak ve yaratıcı olmak ve deneyimler yaratmak. TED هذا ما أجيب به اﻵخرين عندما يسألونني عن عملي لكنه في نفس الوقت يجعل معظم الناس في حيرة حقاً لذا ، أفضل طريقة عندي لنقله هي بأن أبدع في عملي من خلال التكنولوجيا وخلق تجارب
    Doğru, ama insanların devamlı ne olduğumu sormasından bıktım. Open Subtitles حقاً، لكنني سئمت جداً وتعبت من الناس عندما يسألونني عما إذا كنت أنا هذا أو ذاك
    Ve pek çok insan bana şu soruyu soruyor: "10 milyar piksele ne ihtiyaç vardı?" TED والكثير من الناس يسألونني: "ما الذي تحصل عليه من 10 ملايير بيكسل؟"
    İnsanlar, hep şu ana kadar bulduğum en ilginç şeyi soruyor: Şu ana kadar o da bu protez bacak. TED الناس يسألونني ما هو العنصر الأكثر تشويقا قد وجدته؟ إلى الآن هو هذه الرجل الاصطناعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد