Şimdi hayalperest insanlar bununla 400 yılı aşkın bir süredir eğleniyorlar. | TED | أصحاب الخيال الواسع ما زالوا يستمتعون بهذا لما يزيد عن 400 عاما. |
Ama kimin umurunda, onlar eğleniyor ya? | Open Subtitles | ولكن من يهتم، إذا كانوا يستمتعون بأوقاتهم؟ |
Hayır ama bu tiplerin bazıları bundan gerçekten zevk alıyor. | Open Subtitles | لا , لكن بعض أولئك الرجال في الواقع يستمتعون بهذا. |
"Kızlara ve kadınlara karşı ayrımcılığa karşıyım", deseler de ayrıcalıklı pozisyonlarının tadını çıkarıyorlar. | TED | مع أنهم يقولون أنني ضد التمييز ضد المرأة، هم يستمتعون بمناصب عالية |
Ben düşünebiliyorum, ve eminim ki çok keyif alırlardı bundan. her tarafta onları görebiliyorum. | TED | نعم انا استطيع .. وسوف يستمتعون بذلك جداً انا اتخيلهم الان .. في كل مكان |
Bu şekilde var olmak hoşlarına gidiyor adeta. O halde neden savaşayım ki? | Open Subtitles | ،يبدو عليهم أنهم يستمتعون بهذا الوجود إذاً، لمَ يجب عليّ أن أحاربه ؟ |
Bazı insanlar müzikal sever, sağ ol yani! | Open Subtitles | بعض الأشخاص يستمتعون بالمسرحيات الموسيقية.. |
Onlar anın içinde eğleniyorlar ve kumla oynamaya devam ediyorlar. | TED | يستمتعون باللحظة ويستمرون باللعب في الرمل. |
Aslında, George Bush ve Tony Blair, bunları yaparken çok eğleniyorlar. | TED | وفي الحقيقة توني بلير و جورج بوش يستمتعون للغاية و هم يفعلون ذلك |
Birşey bildikleri yok. Sadece deli adamla eğleniyorlar. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون شيئاً إنهم يستمتعون بالعبث مع رجل مجنون فحسب |
Herkes eğleniyor gibi, değil mi? | Open Subtitles | رائع، جميعهم يبدون وكأنهم يستمتعون بوقتهم، أليس كذلك؟ |
Ayrıca bunu yaparken gerçekten eğleniyor gibilerdi. | Open Subtitles | و بدى أنهم يستمتعون بفعـل أمـر واحد بذاتـه |
Okulda, orduda veya hatta bir akıl hastanesinde, bir kere insanlarla başladığınızda, hepsi zevk alır. | TED | في المدرسة، أو العسكرية أو حتى في المؤسسات العقلية، عندما تجعل الناس يفعلونها، يستمتعون بها. |
Çok eğleniyoruz ve çalışanlar bundan zevk alıyorlar. | TED | فلدينا جو من المرح أعتقد أن من يعملون لـ فيرجين يستمتعون به. |
Bırakalım o sakin denizin, meltemin ve birbirlerinin tadını çıkarsınlar. | Open Subtitles | لكن لهذه اللحظه دعيهم يستمتعون بالبحر الهادىً نسيم منعش وبعضهم البعض |
Arkadaşlarımın, partinin tadını çıkarmasının bir yolu var. | Open Subtitles | يوجد طريقة ٌما لجعل كل أصدقائي يستمتعون بالحفلة |
Japonlar da bundan keyif alıyor gibiler. | Open Subtitles | اليابانيين يبدو أنهم يستمتعون بذلك أيضاً |
Belki de birbirimizden nefret ettiğimizi, birbirimizi öldürdüğümüzü kendi soğuk kalplerimizden beslendiğimizi görmek hoşlarına gidiyor. | Open Subtitles | ربما يستمتعون وهم يروننا نكره بعضنا البعض ويشاهدوننا نقتل بعضنا البعض ونأكل قلوبنا الباردة اللعينة |
Müşterilerimizin pek çoğu, keskin dilimizi sever. | Open Subtitles | العديد من عملائي قد يستمتعون كثيراً بلسانكِ ذو اللـّهجة الحادة .. |
Seni bilmem ama biz harika vakit geçiriyorduk. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف ما حدث لكِ، لكن بقيتنا كانوا يستمتعون بوقتهم. |
Yani insanlar burayı her zaman parti ve o tür şeyler için kullanıyorlar. | Open Subtitles | أعنى , الناس هُنا . الناس هُنا يستمتعون بالحفلات و الرقص |
İki arkadaşlarını gönderdikten sonra öbür rakunlar, Yeni Şehir'dekileri korkutmaya devam ettiler. Projeyi önlemeye yardım etsin, etmesin dönüşüm yeteneğini kullanmak rakunların hoşuna gidiyordu. | Open Subtitles | بعد ارسال صديقاهم الاثنان الراكون استمر ببعث الرعب لمدينة الجديدة الراكون بدؤا يستمتعون باستخدام فن التحول |
Erkekler osuruktan hoşlanıyor, neden kadınlar fortlamaktan hoşlanmasın? | Open Subtitles | الرجال يستمتعون بإطلاق الريح, فلماذا لا تستمتع النساء بفعل هذا أيضاً؟ |
Senin dışındakilerin keyfini bozma. | Open Subtitles | و دع الذين ليسـوا أنت يستمتعون بهذه اللحظة |
Ne yazık ki, ...entrika çevirmeyi para kazanmaktan daha çok seviyorlar. | Open Subtitles | حظًا سعيدًا في هذا المكان مع الأسف إنهم يستمتعون بالمجازفة أكثر من الربح |
Ne güzel vakit geçiriyorlar. Ben bunun sorumluluğunu alırım. | Open Subtitles | إنهم يستمتعون بوقتهم وسأتحمل المسئولية عن هذا |
Birçok müşterimiz erkek ve benim gibi birinden hoşlanıyorlar. | Open Subtitles | معظم زبائنا رجال إنهم يستمتعون بالنظر إلى بعض الحلوى |