Bazıları zehirliydi, tropik ipekotu dahil, çok yüksek konsantrasyonlarda kardenolitleri vardı. | TED | بعضها سام، يشمل الصقلاب الإستوائي، بتركيز عالي جدا من مادة الكاردولين. |
Sence ters davranışlara altı yaşındaki bir çocuğu kaçırma da dahil mi? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن سلوك المتمردين يشمل الإعتداء على صبي في السادسة من العمر؟ |
O günler bitti. Artık alkol yok. Öksürük şurubu ve romlu kek dahil. | Open Subtitles | ولت تلك الأيام، لا مزيد من الكحول، وهذا يشمل دواء السعال والحلوى بالرم |
...iyice yıkanın, beyler buna yarasa mağaranız ve çalılığınız da dâhil. | Open Subtitles | لذا ، يا اولاد ، اغتسلوا وهذا يشمل أنوفكم و أفخاذكم |
Aynı durum bot gidilen taraftaysa bottaki hayvanları da kapsıyor. | TED | وهذا يشمل الحيوانات على الطوافة عندما تكون على جانب معين من النهر |
Ve Kuzey Kalifoniyalı davacılann imemet iletişimi de buna dahil. | Open Subtitles | وعليه هذا بالضرورة يشمل اتصالات الإنترنت للمستأنفين من شمال كاليفورنيا. |
İstediğin her şeye sahipsin. Yeni bir neslin ilk doğanı da buna dahil. | Open Subtitles | لقد نلت كلّ شيء أردتِه قطّ، بما يشمل المولود البكر من كل جيل. |
Dediğim gibi, geniş aileniz de dahil olur buna. Seninki de. | Open Subtitles | وكما أسلفت الذكر، سوف يشمل هذا أيضا عائلتك الممتدة وأيضا أسرتك |
Bildiğim her şeyi denedim. Yeğenimizin kanında bulunan.. güç de buna dahil. | Open Subtitles | جرّبت كلّ ما أعلمه بما يشمل القوّة الكامنة في دم ابنة أخينا. |
Buna kundaklama, çarpık kentleşme, asit yağmurunu dahil edebiliriz ve tabii ki terörizm ve savaşlar da cabası. | TED | هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب. |
Guarantee Trust Bank geçenlerde, Afrika dışı ilk eurobondu yayınladı ve Güney Afrika dahil edilmedi. | TED | أصدر بنك تراست مؤخرا أول سند باليورو من أفريقيا، ولا يشمل ذلك جنوب أفريقيا. |
Ve bu da cinsiyetinde dahil olduğu, akciğer kanserine yönelik daha kişiselleştirilmiş bir tedaviye yaklaşımına yol açtı. | TED | وهذا أدى إلى منهج أكثر شخصنة في علاج سرطان الرئة والذي يشمل النوع أيضا. |
Lazerler dişçilikte, diyabetlilerin yaralarının iyileştirilmesinde ve ameliyatlarda kullanılabiliyorsa eğer, düşünülebilecek diğer her şey için de kullanılabilirdi. Bunlara hücrelerin içine ilaç taşımak da dahil. | TED | فإذا كان الليزر يستخدم في طب الأسنان وعلاج إصابات مرضى السكر والعمليات الجراحية فيمكن استخدامه في أي شيء تتخيله وهذا يشمل إيصال العلاج إلى الخلايا. |
Bunlara telefonlar, kafesler, karatahtalar ve bilet tertibatı dahil. | Open Subtitles | يشمل هذا , الهواتف , والأقفاص والألواح السوداء وجهاز البرق |
Buna mantarlar, bitkiler ve hayvanlar da dâhil. | TED | وهذا يشمل فطرياتكم ونباتاتكم وحيواناتكم. |
Buna dondurma ve kurabiye gibi şeyler de dâhil. | TED | وهذا يشمل منتجات مثل الآيسكريم، البسكويت |
Bu 20 dolar eder, bahşiş dâhil değil. | Open Subtitles | سأعتبر هذا بــ20 دولار, ولا يشمل البقشيش |
Çeşitlilik yalnızca insanlar değil, onların içinde olanı da kapsıyor. | TED | التنوع لا يشمل الأشخاص فحسب، بل ما في داخل هؤلاء الأشخاص أيضاً، |
Çoğu insan, dikkatin odaklandığımız şeyle ilgili olduğunu düşünür, fakat ayrıca, beynimizin filtrelemeye çalıştığı bilgi ile de ilgilidir. | TED | يعتقد الكثير من الناس أن الانتباه يتمحور حول ما نركّز فيه، ولكنه أيضاً يشمل المعلومات التي يحاول دماغنا تصفيتها. |
Bu ifade, mesela, şempanzelerin bilinçli olduğunu içeriyor. | TED | الان, يشمل هذا, على سبيل المثال, انهم كانوا واعيين. |
İnsan silahlarına karşı. Ruhunun içine eden kristal kılıçtan değil. | Open Subtitles | من أسلحة الرجال، وهذا لا يشمل السيف ذو الحجر الكريستالي |
Bu şekilde ifade edildiğinde bu durum büyük şirketleri içeren uluslararası yemek sisteminin problemi olmuyor. | TED | ليست هي مشكلة، عند تأطيرها بهذه الطريقة، من نظام أطعمة متعدد الجنسيات يشمل شركات كبرى. |
Bunlar birleşmeleri ya da bayrak değişimlerini ya da isim değişimlerini kapsamıyor. | TED | وهذا لا يشمل اندماج أو تغيير اسم أو تغييرات في الأعلام. |
Eğitime karşı beşeri ilimleri, beden eğitimini, sanat dallarını da kapsayan geniş bir yaklaşımları var. | TED | لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون. |