Suç çeteleri fabrikaları yağmaladı ve artık kimse sisteme inanmıyordu. | Open Subtitles | العصابات الإجرامية نهبت المصانع ولم يعد أحد يثق في النظام |
Ertesi gün yine rol yapıyorlar, koşuşturuyorlar, tartışıyorlar artık kimse buna inanmıyor. | Open Subtitles | في الصباح التالي يواصلون الادّعاء والهرولة والجدال. ولكن لم يعد أحد يصدق ذلك |
İtibar için baştan kabul ettiğini gerekirse inkar ediyorsun. artık kimse inanmıyor. | Open Subtitles | تدعي المسئولية عن شيء وتنكر مسئوليتك عن شيء آخر ولم يعد أحد يصدقك |
Kimse artık bana Cecile demediği için gülüyorum. | Open Subtitles | أنا أضحك بسبب أنه لم يعد أحد يناديني سيسيل |
artık kimsenin düğün gecesini beklememesi çok yazık! | Open Subtitles | إنه لمن المخزي أنه لم يعد أحد ينتظر حتى ليلة زواجه |
Dublörlük işini birakti, şimdi batının uyuşturucu krallarından olacak... eğer üstüne gitmezlerse. | Open Subtitles | ويتخلى عن رفيقه البارع المثير والآن يعد أحد تجار مخدرات الساحل الغربي إذا تعاطفوا معه. |
Güzel gezinti. artık kimse Amerikan arabası almıyor ha? | Open Subtitles | سيارة جميلة لم يعد أحد يشتري سيارات أمريكية |
Bu zor günlerde artık kimse yılan balığını zıpkınla avlamıyor. | Open Subtitles | لم يعد أحد يصيد الأنقليس بالرمح هذه الأيام |
Bu donanım en azında 100 yaşında. artık kimse böyle bir zımbırtı kullanmıyor. | Open Subtitles | ولكن هذه المعدات تعود لحوالي المئة عام لم يعد أحد يستعملها أبدا |
artık kimse oraya gitmiyor. | Open Subtitles | كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة لم يعد أحد يذهب الى هناك |
artık kimse Web sayfamı ziyaret etmiyor. Hatta sayacım geri işliyor. | Open Subtitles | لم يعد أحد يزور صفحتي الإلكترونية وعدد زوارها يتناقص |
Merak etme. NBC'den yayınlanıyor.artık kimse şebeke yayınını izlemiyor. | Open Subtitles | لا تقلقن إنها الإن بي سي لم يعد أحد يشاهد الشبكات |
Neden artık kimse gazete okumuyor diye mi ? | Open Subtitles | لم كل هذا لم يعد أحد يقرأ الأوراق حتى الآن هل هذه هى؟ |
Evet ama artık kimse ağaçları umursamıyor. | Open Subtitles | أجل، ولكن لم يعد أحد يهتم بالأشجار اليوم. |
Kimse artık tehditlerle dolu sorgulama teknikleri kullanmıyor. Kaybolan bir sanat. | Open Subtitles | لم يعد أحد يأخذ وقتا للأستجواب,انه فن ضائع |
Sadece para cezasına çarptırılacak. Kimse artık bunlar için yakılmıyor. | Open Subtitles | سيحكمون عليه بغرامة فحسب لم يعد أحد يُحكم عليه بالحرق على هذه الجريمة |
Kimse artık CD almıyor. | Open Subtitles | لم يعد أحد يشتري الأسطوانات بعد الآن |
Dünya çapında bir sansasyon yaratacak. İnsanlar bu filmi izleyecek. Zaten artık kimsenin kitap okuduğu yok. | Open Subtitles | على الجميع رؤيه هذا الهراء, لم يعد أحد يحب القراءة |
Ne gerekiyorsa yapın. iltifat edin, hakaret edin artık kimsenin kullanmadığı, 30'lardan kalma argo laflar kullanın | Open Subtitles | افعلا ما يتطلبه الأمر، الكلام المعسول، الاهانات... ألفاظ من الثلاثينيات لم يعد أحد يستخدمها |
Artık 2010'dayız, yani bilirsin, eşcinsel olman, artık kimsenin umurunda değil. | Open Subtitles | لم يعد أحد يكترث إذا كنتَ شاذّاً |
Dublörlük işini birakti, şimdi batının uyuşturucu krallarından olacak... eğer üstüne gitmezlerse. | Open Subtitles | ويتخلى عن رفيقه البارع المثير والآن يعد أحد تجار مخدرات الساحل الغربي إذا تعاطفوا معه. |