Yani Mısırlılar piramitlerin inşaatındayken Tüylüler hala adalarda yaşıyor | TED | المصريون يبنون الأهرامات والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر. |
Bu küçük mürekkepbalığı, Hawai sahilinin çok yakınında, dizimizi geçmeyecek sığlıkta bir suda yaşıyor. | TED | هو ان هذا الحبار يعيش على سواحل هاواي في مياه ضحله تصل الى حد الركبة |
Bütün bildiğim 125. Cadde'de oturuyor. Berberin üstünde. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن يعيش على شارع 125 فوق محل الحلاقة |
Veya hiç dert çıkarmayan oğul milyonlarca kilometre uzakta oturuyor. | Open Subtitles | اعرف, لدي الإبن الأروع وهو يعيش على بعد مليون ميل |
Adam, karısı ve dört çocuğu ile birlikte trenlerin arasında çakıl taşları üzerinde yaşıyordu. | Open Subtitles | معه زوجته واولادة الـ 4 يعيش على الترابين بين سكتي القطار |
Olabilirdi ama binlerce kilometre uzakta oturduğunu saymasaydık. | Open Subtitles | فيما عدا انه يعيش على بعد ما يقارب المئة مليون ميل |
Dinle, Amca'nı limanda yaşayan sıradan bir adam olarak görmeni hiç istemem. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتقد أن عمك شخصية رديئه يعيش على أرصفة السفن |
Oğluma haber vererek. Kendisi Santa Rosita'nın 20 km dışında yaşıyor. | Open Subtitles | سأتصل بإبني فهو يعيش على بعد عشرة أميال من شاطيء سانتا روزيتا |
Bu ne çeşit bir pislik. Bir adada yaşıyor ve bir botu bile yok? | Open Subtitles | ما نوع الوغد الذي يعيش على جزيرة و لا يملك قارب حتى ؟ |
Sör Robert MacLeish buradan 10 mil uzakta yaşıyor. | Open Subtitles | السير روبرت ماكليش يعيش على بعد عشرة أميال |
Bağımsız devlet sistem dışında yaşıyor, ama her bir kaç yılda bir, para kazanması gerektiğinde, vergilerini yatırıyor. | Open Subtitles | ان رجل الولايات الحر كان يعيش على الشبكه.. ولكنه كان يعد كل بضع سنوات يدفع ضرائبه اذا كان بحاجة أموال, |
Denizdeki balık göklerdeki kuşlar ve yer üstünde hareket eden her canlıya hükmedin. | Open Subtitles | وسخر لهم الأسماك التي في البحار و الطيور في السماء وكل كائن حي يعيش على الأرض |
Ayrıca gece gündüz döngüsünün resifte yaşayan herşeyin üstünde dramatik bir etkisi vardır. | Open Subtitles | دورة الليلا والنهار لها تأثير كبير أيضا على كل شيء يعيش على الشعاب المرجانية. |
Yastığının üstünde yaşayan küçük, kirli mavi kumaş parçası ne? | Open Subtitles | ما هو ذلك الشيء الصغير المربّع المتسخ من القماش الأزرق الناعم الذي يعيش على وسادتك؟ |
Buraya iki günlük mesafede oturuyor. | Open Subtitles | يعيش على بعد مسيرة يومين من هنا ما رأيكم؟ أيها السادة تلك الأسلحة جيدة |
İki ev aşağıda oturuyor. Köpek kokuyu alınca, garip davranmaya başlamış. | Open Subtitles | يعيش على بعد منزلين الكلاب شمت الرائحة وبدأت تتصرف بغرابة |
Muhtemelen çamurun içinde yaşıyordu ve gözleri yemek yerken dışarıyı gözleyerek tehlike olup olmadığına bakıyordu. | Open Subtitles | إنها أقدم الأشياء التى يمكن أن نطلق عليها .. الحيوانات البدائية وهى ليست مشابهه لأى شيىء يعيش على الأرض الأن |
O zamanlar ondan bir blok ötede yaşıyordu. | Open Subtitles | يعيش على بعد بناية من هنا. في وقت الحادثة |
Denizin dibinde nümmülit adı verilen küçük, kabuklu varlıklar yaşıyordu. | Open Subtitles | يعيش على قاع هذا البحر مخلوقات صدفية صغيرة تسمى "نُمّيّات" |
Biyolojik babamın buradan 4 km uzakta oturduğunu. | Open Subtitles | أن والدي البيولوجي يعيش على بعد ميلين من هنا. |
Normal bir çocuğun paralel evreninde yaşayan ufak bir uzaylı gibiydim. | Open Subtitles | كنت مثل مخلوق فضائي يعيش على كوكب بديل عن الأطفال العاديين |