ويكيبيديا

    "يقررون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verdikleri
        
    • karar versin
        
    • karar verirler
        
    • kararı
        
    • karar verir
        
    • karar verdi
        
    • karar verecek
        
    • karar veriyorlar
        
    • terk
        
    • karar veren
        
    • kararlarını verirler
        
    Görünen o ki, onunla ne yapacaklarına karar verdikleri sürede, bölmeden kaçmış. Open Subtitles كما يبدو ، عندما كانوا يقررون ماذا يفعلون بالمشعوذ هناعندماهربمنالاحتواء.
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    En azından Büyük Jüri önüne çıkartın. Bırakın onlar karar versin. Open Subtitles حول قضيته إلى هيئة المحلفين الكبرى على الأقل دعهم يقررون
    Seni test ederler ve araba kullanmaya uygun olup olmadığına karar verirler. Open Subtitles و هم يقومون بفحصك. ثم يقررون إذا أنت قادر للقيادة أو لا.
    Karım geldiğinde polisleri arayacak. kararı onlara bırakalım. Pencereye dönün bakalım. Open Subtitles عندما تأتى زوجتى, ستستدعى الشرطة سنجعلهم يقررون, واجهوا النافذة
    Hintlinin nasıl yaşayacağına İngilizler karar verir; Open Subtitles الانجليز وحدهم الذين يقررون كيف يعيش الهندي
    Beni kesip, içim açan adamlar hayatım adına karar verdi. Open Subtitles .الأطباءالذينيشقونصدري . يقررون طريقة عيشي لم يكن هناك خيار لي
    Dünyamızda neler olacağına karar verecek az sayıda insan var. Open Subtitles هناك من الناس من يقررون ما الذي سيحدث في عالمنا
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Bırak onlar karar versin! Özgür kalma şansını denemek istiyorsanız, gidin. Open Subtitles . دعهم يقررون , إذا تريد إنتهاز الفرصة بالحرية الآن ، إذن أذهب
    Bence yapmamız gereken bırakalım polis olaya el atsın şüphelenmemiz için bir sebep olup olmadığına onlar karar versin. Open Subtitles اعتقد بأن علينا ندع الشرطه تتولى هذا كله دعهم يقررون ما إذا كان هناك سبب للشك أم لا
    Kasta jüri karar versin, siz değil. Open Subtitles دع المحلفين يقررون ان كان هناك نية ام لا
    Çiftlikleri vardır. Onlar, ne yapılacağına, ne üretileceğine karar verirler. TED يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه
    İnsanlar geleceklerine bir anda karar verirler ama o anın ne kadar önemli olduğunu hiç düşünmezler. Open Subtitles الناس يقررون مصيرهم حسب دقة قلب ولا يعرفون الاهمية البالغة لتلك الدقة
    Bu kararı sizin için almaya çalışıyor. Open Subtitles يحاولون ان يقررون عنكم وهم كانوا يراهنون بأنكم ستسمحوا بذلك
    Biri bir oyun yazarken vurguyu nereye çok, nereye az yapacağına karar verir. Şimdi bunu sen yap. Open Subtitles ،فإنهم يقررون أين يرتفع التركيز وأين ينخفض الآن أنتِ من سيقرر
    Beni kesip, içim açan adamlar hayatım adına karar verdi. Open Subtitles .الأطباءالذينيشقونصدري . يقررون طريقة عيشي لم يكن هناك خيار لي
    Roma'nın kaderine karar verecek kişi sen misin? Open Subtitles هل لك أن تكون احد الذين يقررون مستقبل روما؟
    Çünkü onda bir pay sahibi oluyorlar, ve ne yapacaklarına kendileri karar veriyorlar. TED لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون.
    Sizi terk etmeye kararlaştırdıkları şehirde sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها
    Sabah işe gelip Hindistan'da bir hastane kurmaya karar veren üç adamla çalışıyorsunuz. TED أقصد، أنت تأتي إلى العمل في الصباح الباكر، و أنت تعمل مع ثلاث أشخاص يقررون فجأة بناء مستشفى في الهند.
    - Ama onlara bu bardağı sunarsan kendi kararlarını verirler temiz olanı seçerler. Open Subtitles ... و لكن إذا قدمت لهم ... ذلك الكأس ... و تركتهم يقررون بأنفسهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد